Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commerce était devenue inutile » (Français → Anglais) :

A. considérant que la Libye est un pays composé de trois régions traditionnelles (la Tripolitaine, le Fezzan et la Cyrénaïque) qui se sont regroupées en un royaume indépendant en 1951; que le roi a été renversé en 1969 par le coup d'État militaire de Mouammar Kadhafi; que les dissidents ont ensuite été brutalement éliminés au nom de la "révolution libyenne" dans le cadre d'un régime despotique qui a duré 42 ans; que sous la dictature de Mouammar Kadhafi, la Libye était le principal arsenal de la rive méridionale de la Méditerranée et qu'elle était devenue une impor ...[+++]

A. whereas Libya is a country composed of three traditional parts (Tripolitania, Fezzan and Cyrenaica) which became an independent kingdom in 1951; whereas a military coup led by Gaddafi overthrew the King in 1969; whereas the brutal suppression of dissent then followed in the name of the ‘Libyan Revolution’ under a despotic regime which lasted 42 years; whereas, under Gaddafi’s dictatorship, Libya was the largest arsenal on the southern coast of the Mediterranean Sea, and became a major source of illicit weapons trade and traffic, and a supply zone for all terrorists and extremists in the Sahel area (Mali, Niger, Nigeria);


Le règlement 1/2003 supprime la notification à la Commission des accords entre entreprises, un système qui avait été créé en 1962, mais était devenu inutilement bureaucratique, les sociétés présentes en Europe possédant à présent une bonne connaissance des règles de concurrence .

Regulation 1/2003 abolishes the notification to the Commission of business agreements, a system which had been created in 1962 but had become unnecessarily bureaucratic as companies operating in Europe are now familiar with competition rules .


À la fin des années 1990, il est devenu clair que les négociations commerciales ne pouvaient plus être menées par des élites commerciales à huit clos, sur la base de la simple hypothèse que la libéralisation du commerce était bénéfique pour tous.

By the end of the 1990s it became clear that trade negotiations could no longer be pursued by trade elites behind closed doors on the basis of a simple assumption that trade liberalisation was good for everyone.


Vu sous l’angle global, il était devenu évident qu’il était nécessaire de réorienter le commerce international et de lui donner une dimension de plus grande justice sociale et économique.

From the global perspective, there is no question that international trade needs to be refocused so as to make it fairer in both social and economic terms.


Cette situation n'a pas été bien expliquée ou comprise et, en toute franchise, elle est devenue un énorme ballon politique qui était totalement inutile.

It was not well explained or understood and, quite frankly, became a huge political football that was totally unnecessary.


Le rapport abordait l'ensemble des problèmes liés à la nécessité d'éviter des conflits futurs entre le droit commercial multilatéral et la législation relative à la protection de l'environnement; à cette fin, le Parlement définissait des objectifs à long terme, souhaitant en particulier la création, dans le cadre de l'Organisation multilatérale du commerce (devenue dans l'intervalle l'Organisation mondiale du commerce, l'OMC), d'un comité à part entière chargé des questions relatives au commerce et à l'environnement et destiné à remplacer le groupe de travail non structuré et inefficace qui, bien qu'institué dans le ...[+++]

The Report covered the whole range of issues covered by the need to avoid future conflicts between multilateral trade law and environmental protection law, and the Parliament's long term objectives in that sense. In particular, Parliament wanted to see the establishment, within the framework of the proposed Multilateral Trade Organization (which has now become the World Trade Organization, the WTO), of a fully fledged Committee dealing with trade and environment issues, to replace the long-standing but informal and ineffective working group that had existed under the GATT since 1970, but had almost never met.


N'oublions pas qu'en 1986, le Tribunal de la concurrence a été mis sur pied parce que tout le monde estimait que la Commission sur les pratiques restrictives du commerce était devenue inutile et que nous avions besoin d'un organisme d'arbitrage indépendant.

Let us not forget that in 1986, the competition tribunal was brought into place because there was widespread feeling that the restrictive trade practice commission had served its usefulness, and we needed an independent adjudicative body.


Le bilan chiffré Le nombre de propositions figurant dans le Livre blanc, qui était de 300 au départ, a été ramené à 279, quelques propositions devenues inutiles ayant été supprimées et d'autres regroupées; par contre, cette diminution a été partiellement contrebalancée par l'addition de quelques nouvelles propositions.

The score sheet The original White Paper total of 300 proposals has been slightly whittled down to 279 by the elmination of a few proposals no longer required, and the grouping of others, partially offset by the addition of a small number of new proposals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commerce était devenue inutile ->

Date index: 2022-06-26
w