Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment vous comptez gérer cette » (Français → Anglais) :

J'aimerais vraiment savoir, de même que le public qui nous écoute, comment vous comptez gérer cette dette.

I would be really interested, and so would the listening public, in hearing how you're going to handle that debt.


Les produits non conformes ne proviennent pas seulement de l'UE, mais aussi de pays tiers - comment comptez-vous améliorer les contrôles?

Non-compliant products do not only come from the EU but also from third countries - how are you going to improve the controls?


Comment comptez-vous renforcer la confiance dans les autorités nationales?

How will you reinforce trust between national authorities?


Comment comptez-vous aider les régions ultrapériphériques à mieux coopérer avec leurs pays voisins et pénétrer de nouveaux marchés?

How do you intend to help the Outermost Regions to better cooperate with their neighbours and access new markets?


Le sénateur Joyal : Peut-être pouvez-vous nous indiquer quelles initiatives vous estimez nécessaires suite à cette décision de la Cour suprême et comment vous comptez lui donner effet et comment nous devrions évaluer la loi dans le contexte de cette demande?

Senator Joyal: Maybe you can comment on what you feel are the needed initiatives following that decision of the Supreme Court, and how you intend to act upon the decision and how we should be evaluating the act in the context of that request.


Monsieur Benson, par souci de justice, je dois vous poser les mêmes questions que j'ai posées à votre concurrent hier afin de déterminer comment vous comptez vous occuper de cet énorme problème.

Mr. Benson, in all fairness, I have to ask you the same kinds of questions that I asked your competitor yesterday in order to get your perception on how you're going to handle this very gigantic problem.


Je voudrais savoir comment vous comptez surveiller les tarifs aériens avec l'aide du Bureau de la concurrence, alors que vous n'arrivez même pas à réglementer le prix de l'essence.

I'd like to know how you and the Competition Bureau, who can't even control gas prices, are going to be able to control airline prices. I'd like to know how you envision this.


Le président: Vous pourriez peut-être dans ce cas écrire une lettre au comité lui expliquant comment vous comptez que ces 56 millions de dollars vous rapportent quelque chose et comment vous comptez récupérer ce loyer négatif que vous versez à Edmonton.

The Chair: Then perhaps you might like to write a letter to the committee telling us how you are going to get a return on the $56 million and recoup this negative rent you're paying to Edmonton.


Pourriez-vous nous expliquer comment vous comptez gérer cette situation au sein du Conseil, qui est loin d’être satisfaisante en ce qui concerne le contenu de la directive et qui a des conséquences négatives sur le secteur IT tout entier?

Could you please explain how you propose to deal with this state of affairs within the Council, which is far from satisfactory in terms of the directive’s content and which has negative implications for the entire IT sector?


Je voulais encore vous demander comment vous comptez faire adhérer Chypre sans donner de garanties de sécurité à la minorité turque, comment vous comptez solutionner le problème de Kaliningrad, etc.

I also wanted to ask you how you intend to bring Cyprus on board if you do not give the Turkish minority any security guarantees, how you intend to solve the Kaliningrad issue, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment vous comptez gérer cette ->

Date index: 2023-10-22
w