Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment sera réparti " (Frans → Engels) :

Comment sera répartie la charge des cotisations au sein du secteur?

How will the burden of industry contributions be spread across the sector?


Si on doit déterminer comment sera répartie l'heure de débat et de cloche, puisqu'on tient pour acquis qu'il y aura une demi-heure de débat et une demi-heure de cloche, je dirai qu'à mon avis, il devrait y avoir 45 minutes de débat et 15 minutes de cloche.

If we have to determine how to divide up the hour of debate and the bells, since we are taking for granted that there will be half an hour of debate and half an hour of bell ringing, I would say that in my opinion, there should be 45 minutes of debate and a 15-minute bell.


La rapporteure pour avis propose également de préciser comment l'enveloppe serapartie entre les trois fonctions principales du programme SST.

The Rapporteur also proposes to insert a breakdown of the envelope into the three main functions to be assured by the SST programme.


Nous ne savons pas non plus comment la somme ainsi réduite sera répartie sur les prochaines années.

Nor do we know how the reduced amount is to be distributed over the next few years.


J'ignore comment l'argent sera réparti à ce point-là, si ce sera fait en proportion des 4,5 milliards de dollars.

How it would be apportioned at that point, whether it be proportionate to this allotment of the $4.5 billion, I do not know.


Elle permettra à l’UE de faire beaucoup de choses en vue de stabiliser la situation au Soudan, mais M. Pistelli a raison de demander comment sera en réalité répartie l’aide humanitaire au Soudan.

It will allow the EU to do a great deal to stabilise the situation in Sudan, but Mr Pistelli is right to ask how humanitarian aid for Sudan is actually being distributed.


Qui prendra en charge les coûts et comment la charge sera-t-elle répartie entre les États membres en ces temps de restriction budgétaire?

Who will bear these costs and how will the burden be spread among the Member States at a time of restricted Community budget?


Le plan du Canada sur le changement climatique doit préciser comment les objectifs seront atteints et comment le fardeau sera réparti entre les divers secteurs et les diverses régions du pays.

Canada's national climate change plan must identify how targets will be met and how the burden will be shared among the country's various sectors and regions.


D’autre part toutefois, ce coût doit être réparti de manière équitable. Je sais que, d’un point de vue technique, cette question n’entre pas dans le cadre du débat d’aujourd’hui, mais elle est connexe au thème général, et je voudrais que la commissaire nous dise si la Commission dispose d’études montrant comment le coût de l’élargissement sera finalement distribué.

I know that, from a technical point of view, this issue does not come under the issue we are discussing now, but it is tangential to the general issue and I should like the Commissioner to tell me if the Commission has at its disposal studies which show how the cost of enlargement will ultimately be distributed.


Pourriez-vous indiquer aux membres du comité comment sera réparti cet argent entre les provinces et les universités?

Could you provide members of this committee with a breakdown of where this money will be invested, indicating the provinces and universities that will be receiving these funds?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment sera réparti ->

Date index: 2023-03-20
w