Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment le rapport gowlings pourrait " (Frans → Engels) :

Il doit bien y avoir des raisons impérieuses. Autrement, comment le rapport Gowlings pourrait-il faire cette recommandation au terme d'une étude aussi approfondie?

There must be some compelling reasons; otherwise, why would Gowlings recommend this after such a thorough study?


Dans le cadre du rapport sur l'avancement des travaux à fournir conformément au règlement (CE) no 1406/2002, il convient également que la Commission examine comment l'Agence pourrait contribuer à la mise en œuvre d'un futur acte législatif sur la sécurité de la prospection, de l'exploration et de la production pétrolières et gazières en mer, qui est actuellement à l'examen au Parlement européen et au Conseil, en ce qui concerne la prévention de la pollution provoquée par les installations pétr ...[+++]

In the framework of the progress report provided for pursuant to Regulation (EC) No 1406/2002, the Commission should also examine the Agency’s potential contribution to the implementation of a future legislative act on the safety of offshore oil and gas prospecting, exploration and production activities, which is currently being examined by the European Parliament and the Council, with regard to the prevention of pollution from offshore oil and gas installations, taking into account the Agency’s established and recognised expertise and tools.


J'aimerais savoir, dans cet esprit purement non partisan que j'affiche habituellement, comment madame le ministre pourrait présenter sous un angle positif le fait que 800 000 Canadiens touchent actuellement des prestations d'assurance- emploi, soit une hausse de plus de 63 p. 100 par rapport à l'an dernier.

I am interested to know, in a purely non-partisan way, as is my usual fashion, what positive spin the minister might put on the fact that there are now 800,000 people on Employment Insurance in Canada, which is an increase of over 63 per cent from last year.


Pouvez-vous me dire comment une clause interprétative pourrait faciliter l'application, dans les communautés, des droits individuels par rapport aux droits collectifs?

How, in your opinion, could an interpretative clause facilitate the application of the act in communities and help balance individual and collective rights?


à examiner, avec les États membres, comment améliorer les indicateurs existants, y compris ceux relatifs aux jeunes en décrochage scolaire dans le cadre de l'éducation et de la formation et à faire rapport au Conseil d'ici la fin de 2010 sur la mesure dans laquelle le cadre cohérent d'indicateurs et de critères de référence adopté par le Conseil en mai 2007 pourrait être adapté de manière à assurer sa cohérence avec les objectifs s ...[+++]

Work with the Member States to examine how to improve existing indicators, including those on early leavers from education and training, and report back to the Council by the end of 2010 on the extent to which the coherent framework of indicators and benchmarks adopted by the Council in May 2007 might be adjusted, so as to ensure its coherence with the strategic objectives under this framework.


En collaboration avec la Cour des comptes européenne, la Commission renforcera son dialogue avec les ISC et analysera comment l'assurance existante pourrait être complétée et renforcée sur la base de rapports existants des ISC.

In collaboration with the European Court of Auditors, the Commission will strengthen its dialogue with SAIs, and analyse how existing assurance could be complemented and reinforced on the basis of existing SAI reports .


La SEE a informé le comité que le programme de garanties recommandé dans le rapport Gowlings pourrait coûter cher aux contribuables et ne pas donner lieu à la capacité excédentaire prévue par les banques.

EDC warned the committee that the guarantee facility recommended in the Gowlings report would cost taxpayers money and would not create the extra capacity that the banks say it would.


En outre, il est difficile de voir comment un traitement privilégié des PPPI par rapport à leurs concurrents privés pourrait être conforme à l’obligation d’égalité de traitement telle qu’elle ressort du Traité CE.

Furthermore, it is difficult to see how privileged treatment of IPPPs vis-à-vis their private competitors could comply with the equal treatment obligation derived from the EC Treaty.


Comment assurer dès lors la compensation d'un éventuel déficit important dans la formation du prestataire par rapport aux exigences légitimes de l'État membre d'accueil- On pourrait envisager de raccourcir le délai de réaction à l'introduction du dossier - lequel pourrait se limiter à une déclaration accompagnée d'informations sur la formation reçue - par exemple à un mois et de ne retenir que le test d'aptitude comme mesure de compensation, le stage impliquant par nature ...[+++]

How then is any substantial shortfall in the training of the service provider from the point of view of the legitimate interests of the host Member State to be made up- The time taken to react to the application * consisting merely of a declaration accompanied by information on the training received * could be reduced to a month, for example, and the aptitude test only could be used as the compensatory measure, the length of the adaptation period being by nature incompatible with the need to provide services. Professional experience must, of course, be taken into consideration in reducing or even eliminating the compensatory measure.


M. David MacKinnon: Je pourrais commenter brièvement, puis David pourrait parler des rapports qui existent entre les hôpitaux et le groupe de praticiens à Sault Ste. Marie. Soit dit en passant, il s'agit d'un bon groupe.

Mr. David MacKinnon: Perhaps I could comment briefly, and then David may comment on the relationship between the hospitals and the group practice in the Sault, which is a good one.


w