Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Guide pratique
QQQOCP
RFC
Request for Comments
Références aux documents d'archives
Sais-tu ce que je pourrais faire?

Traduction de «pourrais commenter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sais-tu ce que je pourrais faire?

Do you know what I've always wanted to be?


Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences [ Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences : rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire ]

Dismantling the Crow: Curbing the Impacts [ Dismantling the Crow: Curbing the Impacts: report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food ]


Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada [ Références aux documents d'archives | Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada ]

Archival Citations: Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada [ Archival Citations | Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada ]


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Request for Comments | RFC [Abbr.]

request for comments | RFC [Abbr.]


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui a trait aux autres modifications, je pourrais commenter encore les raisons pour lesquelles le gouvernement, et bien entendu le comité qui a rédigé le projet de loi, ont jugé nécessaire, dans les circonstances, de les proposer.

With respect to the other amendments, I could comment further as to why the government believed, and obviously the committee that drafted this piece of legislation, it was necessary, in the circumstances, to make the changes that are proposed.


Je pourrais commenter de nombreuses autres questions, mais le temps est compté, et j’ai par ailleurs eu des réunions et des discussions bilatérales en commission avec bon nombre des députés ici présents.

I could comment on many other issues, but time is very short and I have had bilateral committee-level meetings and discussions with many of those now present.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je pourrais commenter nombre de questions qui ont été débattues ici mais, concernant la crise, je pense que nous devrions avant tout nous efforcer d’éviter que le poids de cette crise ne retombe sur les femmes.

– (DE) Mr President, Commissioner, I could comment on many of the issues we have debated but, with regard to the crisis, I would like to say that we should focus on making sure that the burden of this crisis is not carried on the backs of women.


Il y a de nombreux autres aspects du discours du Trône que je pourrais commenter, mais je vais conclure par quelques observations générales démontrant que le gouvernement a, dans l'ensemble, manqué le bateau.

Moreover, while there are many other aspects of the Throne Speech I could comment on, both good and bad, I will wrap up with a few general observations arguing that the government fell short of the mark overall.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela ne vaut rien, une motion qui, comme celle-ci, exprime de la défiance envers le gouvernement, mais ne prendra effet que plus tard parce que les partis d'opposition ont peur de dire ouvertement aux Canadiens que, incapables d'attendre de quatre à huit semaines pour que les élections aient lieu au printemps, comme le premier ministre l'a promis, ils vont les forcer à retourner aux urnes en pleine saison des fêtes (1120) M. Jay Hill (Prince George—Peace River, PCC): Madame la Présidente, comme des députés de tous les partis voudraient probablement poser des questions au leader du gouvernement à la Chambre, je serai bref même si je pourrais commenter pendant u ...[+++]

We do not need this sort of muddy motion that suggests we want to show no confidence today but have the effect later because the opposition parties are afraid to face Canadians and say that they are taking them back to the polls during the Christmas season because they could not wait four to eight weeks, which is what the Prime Minister committed to do, and to have the election in the spring (1120) Mr. Jay Hill (Prince George—Peace River, CPC): Madam Speaker, I know colleagues from all parties probably would like to ask the government House leader some questions so I will endeavour to keep this short, although I could probably go on for ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, chers députés, compte tenu du temps limité à ma disposition, je ne pourrai commenter que dans les grandes lignes l’esprit des amendements déposés.

Mr President, honourable Members, given the limited time at my disposal I can only comment broadly on the spirit of the amendments tabled.


Je me vois dans la nécessité de vous décevoir, dans la mesure où je ne pourrai commenter en substance les points de vue qui ont été présentés. Ceci est dû au fait que le Conseil n'a pas encore pris position sur ce sujet.

Unfortunately, I cannot comment on the substance of the views put forward, as the Council has not yet adopted a position.


Je me vois dans la nécessité de vous décevoir, dans la mesure où je ne pourrai commenter en substance les points de vue qui ont été présentés. Ceci est dû au fait que le Conseil n'a pas encore pris position sur ce sujet.

Unfortunately, I cannot comment on the substance of the views put forward, as the Council has not yet adopted a position.


Je pourrais commenter en passant que certains au Canada doutent des motifs du premier ministre, mais puisque je trouve cela répréhensible de la part du premier ministre et des libéraux, je ne le ferai pas.

He says: If your aim is to truly keep Canada united from coast to coast, as I certainly hope it is- I might parenthesize that there are some people in Canada who would question the Prime Minister's motives. Because I find that act reprehensible on the part of the Prime Minister and the Liberals, I will not do it.


M. David MacKinnon: Je pourrais commenter brièvement, puis David pourrait parler des rapports qui existent entre les hôpitaux et le groupe de praticiens à Sault Ste. Marie. Soit dit en passant, il s'agit d'un bon groupe.

Mr. David MacKinnon: Perhaps I could comment briefly, and then David may comment on the relationship between the hospitals and the group practice in the Sault, which is a good one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrais commenter ->

Date index: 2023-03-02
w