Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comment expliquez-vous que cela ait pris » (Français → Anglais) :

Alors comment expliquez-vous que cela ait pris trois mois avant que ces trois motions soient déposées?

How do you explain that it took three months to move these three motions?


M. René Laurin: Comment expliquez-vous que cela ait pris tant de temps?

Mr. René Laurin: How do you explain that it is taking so long?


La sénatrice Hervieux-Payette : Sénateur Segal, comment pouvez expliquer que cela ait pris de la fin juin jusqu'au mois d'octobre avant de présenter les motions sénatoriales?

Senator Hervieux-Payette: Senator Segal, how do you explain that it took from late June to October to move the individual motions?


Comment expliquez-vous qu'on ait adopté une approche bureaucratique qui ne s'attaque pas vraiment au problème de la décontamination directe des lieux?

How do you explain the fact that a more bureaucratic approach is now being taken—one that does not really tackle the problem of direct site remediation?


Comment se fait-il que cela ait pris quatre ans au gouvernement pour remédier à cette erreur?

Why did it take the government four years to fix its mistake?


Puisque j’ai évoqué la concurrence fiscale, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, comment expliquez-vous que le Conseil n’ait pas abordé la question des paradis fiscaux?

As I have mentioned tax competition, Commission President, President of the Council, how do you explain that the Council did not discuss the issue of tax havens?


Cela rejaillit de toute évidence sur vous, qui êtes allemand, de voir votre dirigeante ici présente, mais cela rejaillit encore plus sur cette Assemblée qu’Angela Merkel ait pris le temps d’être ici avec nous, malgré tous les travaux et les efforts qu’elle devra bientôt produire en sa qualité de présidente du Conseil.

It reflects well on you obviously as a German to have your leader here, but reflects still more so on this House that Angela Merkel has taken the time to be here with us, despite all the work and efforts that she is soon to take on as President of the Council.


Comment expliquez-vous cela et que trouvez-vous à redire aux actions prises par le gouvernement grec dans le contexte du deuxième cadre communautaire d'appui ?

How do you explain that, and what critical view would you take of the Greek Government's actions during the second Community support framework?


J'ai été pris de cours. Comment expliquez-vous, en effet, la complexité de cette situation à un garçon de sept ou huit ans ?

I was lost for words, because how do you explain the complexities of these things to a seven or eight-year old boy?


Il n'y a rien à redire à cela si vous nous expliquez comment ce nouveau vide sera comblé. Car vous savez, et mes collègues et moi-même savons ceci : les traités de Maastricht, Amsterdam et Nice ont établi très clairement quel est le rôle du Parlement européen dans le domaine législatif, et quel est le rôle de la Commission et du Conseil.

There can be no objection to that, as long as you can tell us how this new vacuum is to be filled, because you know – just as my fellow Members and I do – that the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice stipulated very clearly the legislative role of the European Parliament and the roles of the Commission and the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment expliquez-vous que cela ait pris ->

Date index: 2024-01-17
w