Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comment déterminez-vous lesquelles " (Frans → Engels) :

Comment déterminez-vous lesquelles seront les plus importantes, étant donné que vos ressources sont limitées?

How do you decide which would be the most important ones to do, given the limited resources?


Comment déterminez-vous la façon dont vous modifiez les cibles de financement ou les sommes que vous donnez à ces groupes?

How do you pick and choose how you change funding targets or the money that you give to these particular groups?


Comment déterminez-vous si ces institutions respectent leurs engagements en vertu de la partie VII, en mettant en oeuvre des mesures positives, si vous n'avez pas de définition claire de ce qui constitue des « mesures positives »?

How do you determine whether these institutions are meeting their commitments pursuant to Part VII, by implementing positive measures, if you have no clear definition of what constitutes " positive measures" ?


Comment répondez-vous aux critiques selon lesquelles la BEI se contenterait d'une «gestion conventionnelle» et selon lesquelles ces projets EFSI n'apporteraient pas d'«additionnalité»?

How do you respond to criticism that the EIB is just lending to "business as usual" and there is no so-called "additionality" with these EFSI projects?


Dans ce genre d'industrie, comment déterminez-vous la région d'origine?

How do you decide in this kind of industry where they come from?


Nous sommes toujours confrontés à cette question, que posent les plus sceptiques et qui mérite une réponse: «Comment nous convaincrez-vous de votre véritable détermination à relever ces défis mondiaux alors que vous n’êtes même pas capables de régler des problèmes concernant vos propres règles et les institutions dans lesquelles vous travaillez?» Comment voulez-vous garantir la crédibilité des institutions et des dirigeants europée ...[+++]

We are always confronted with a question that deserves to be answered: ‘How can you convince us’, the most sceptical ask, ‘that you are serious about addressing those global issues when you are not even able to settle matters relating to your own rules and to the institutions in which you are working?’ What credibility do the European Union institutions and European leaders have when they fail to come to a consensus on those issues?


Sans l’existence du pacte de stabilité et de croissance, nous ne serions pas en mesure de réfuter deux critiques fréquemment soulignées par certains universitaires : comment vous assurez-vous que la politique budgétaire de l’UEM n’est pas gravement déséquilibrée si elle reste le fruit de douze politiques indépendantes nationales, parmi lesquelles certaines peuvent être erratiques ?

Without the existence of the Stability and Growth Pact, we would not be able to refute two common criticisms stressed by some academic observers: how is it possible to ensure that EMU fiscal policy does not become seriously unbalanced if it continues to stem from twelve independent national policies, amongst which a number may be erratic?


Vous avez déclaré que les États membres devraient accélérer la mise en place et la notification des ports de refuge. Mais je voudrais que vous me disiez comment vous entendez garantir que, si ports de refuge il y a - lesquels doivent être définis au niveau national -, ils seront utilisés.

You have now said that the Member States should set up ports of refuge and register them more quickly, but I would like you to tell us how you propose to ensure that, once the individual states have designated the ports of refuge, they are actually set up.


Madame la Commissaire, je vous dis que sans plan d'action, sans aucun indicateur en vue de voir qui fait quoi et comment, sans évaluation des progrès, il y aura tant de divergences, tant de plaintes, tant de lettres dans votre boîte, tant d'étudiants et de professeurs frappant à votre porte, et bien sûr tant de députés européens faisant pression sur vous, que je crois que vous regretterez, même en tenant compte des contraintes sous lesquelles vous travaillez, de ne pas avoir accepté les amendements.

Commissioner, I say to you that without an action plan, without any indicators to see who is doing what, and how well they are doing, without assessment of progress, there will be so many discrepancies, so many complaints, so many letters in your post bag, so many students and teachers knocking at your door, and indeed so many MEPs lobbying you, that I suggest you will wish, even allowing for the constraints under which you work, that you had accepted the amendments I proposed and which I hope Parliament will accept.


Il faut sans aucun doute répondre d'abord aux premières questions, mais par la suite, comment déterminez-vous le montant qu'il faut dépenser si vous ne donnez pas ce choix aux Canadiens et comment composez-vous avec les conséquences de ce montant?

There is no question that you have to answer the first questions first, but once you do, how do you address the ``how much is enough'' if you do not give Canadians the choice and the consequences of what ``how much'' is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment déterminez-vous lesquelles ->

Date index: 2024-11-06
w