Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commencé à poser des questions hier après-midi » (Français → Anglais) :

Le cabinet de la ministre s'est mis à distribuer des billets gratuits uniquement quand les médias ont commencé à poser des questions hier après-midi.

The minister's office only started handing out free tickets yesterday afternoon when the media started sniffing around.


Comment NORAD a-t-il évolué — ou bien vaut-il mieux poser cette question cet après-midi?

How has NORAD changed — or is that a question better asked this afternoon?


Avant de commencer à poser mes questions, j'aimerais vous demander, monsieur le président, compte tenu du témoignage que nous ont donné hier soir les représentants juridiques en nous faisant remarquer que les pensions ne relèvent pas d'un lien contractuel entre l'employeur et l'employé, mais d'une loi du Parlement fixant les dispositions et les conditions s'appliquant au régime de retraite des employés du gouvernement fédéral, y compris de la GRC, des forces armées, etc. J'aimerais que le gref ...[+++]

Before I start my questions I would like to ask if, based on the testimony we heard last night from the legal people, Mr. Chairman, where they pointed out that the pension is not a contractual relationship between the employer and the employee, but is an act of Parliament setting out the terms and conditions of the retirement package for employees of the federal government, including the RCMP and the forces and so on.I would ask th ...[+++]


– (EL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par poser deux questions fondamentales au Conseil. Premièrement, pourquoi le poste de M. de Vries demeure-t-il encore vacant après une période aussi longue?

– (EL) Madam President, let me first of all put two fundamental questions to the Council: firstly, why is Mr de Vries’s seat still vacant, even after such a long time?


– (EL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par poser deux questions fondamentales au Conseil. Premièrement, pourquoi le poste de M. de Vries demeure-t-il encore vacant après une période aussi longue?

– (EL) Madam President, let me first of all put two fundamental questions to the Council: firstly, why is Mr de Vries’s seat still vacant, even after such a long time?


Manifestement, son comportement pendant la période des questions d'aujourd'hui est la preuve que j'avais raison lorsque j'ai posé ma question hier après-midi. Le haut degré de partisanerie et de négativisme agressif dans cette enceinte fait probablement partie d'un plan conçu pour mettre la majorité des sénateurs sur la défensive, ce qui donnera l'impression que le gouvernement doit interve ...[+++]

Obviously, in today's demonstration of her deportment during Question Period, we are seeing the proof of my question yesterday afternoon, to the effect that this high level of partisanship and aggressive negativity in this chamber is probably part of a pattern designed to put the majority of senators here on the defensive in order to set a pattern for the pressures that this government feels that it needs to bring in order to get legislation through.


- (NL) Madame la Présidente, permettez-moi de commencer par poser une question à M. Frederiksen, qui a présidé hier son premier conseil social.

– (NL) Madam President, allow me first to address a query to Mr Frederiksen, who chaired his first Social Affairs Council yesterday.


Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.

I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.


L'honorable J. Bernard Boudreau (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je crois que le sénateur m'a posé la même question hier après-midi.

Hon. J. Bernard Boudreau (Leader of the Government): Honourable senators, I believe the honourable senator asked me the same question yesterday afternoon.


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais poser une question au sujet du procès-verbal de mercredi et, pour être plus précis, sur l"annexe III qui n"a été distribuée que hier après-midi et qui contient les propositions avancées pour les nominations aux bureaux des délégations interparlementaires.

– (DE) Madam President, I have a question on Wednesday"s Minutes, or, more specifically, on Annex 3 which was first distributed yesterday afternoon and which contains the proposals for nominations to the Bureaux of interparliamentary delegations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencé à poser des questions hier après-midi ->

Date index: 2023-05-22
w