Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commencerai par votre dernière remarque " (Frans → Engels) :

Simplement, dans l'intérêt du débat, je vais me faire l'avocat du diable pour certaines de vos remarques. Je commencerai par votre dernière remarque monsieur Gendreau, concernant les intérêts économiques.

I'm going to start with your last comment, Dr. Gendreau, on economic interests.


Je vais reprendre vos remarques dans l'ordre inverse et je commencerais par votre dernier point.

I'm going to go in the reverse order of what you mentioned and hit your last point first.


– (DE) Monsieur le Président, je souhaitais brièvement commenter votre dernière remarque, mais j’ai décidé de ne pas le faire.

– (DE) Mr President, I was going to briefly comment on your last remark, but I have decided not to.


En ce qui concerne votre dernière remarque à propos des règles relatives aux déficits publics excessifs et des propositions qui ont été faites à l’Italie, au Portugal, à la Hongrie et au Royaume-Uni, qu’en est-il de la France et de l’Allemagne?

On the last point that you made with regard to the rules concerning excessive public deficits and the fact that proposals have been made to Italy, Portugal, Hungary and the United Kingdom, what about France and Germany?


Nous avons pris bonne note de votre dernière remarque, selon laquelle, si les faits dont nous débattons aujourd’hui sont démontrés, ils constituent de graves violations des articles 6 et 7 du traité sur l’Union européenne.

We have noted your final comment, namely that if the episodes we are discussing today were proven, they would constitute serious violations of Articles 6 and 7 of the Treaty on European Union.


Autorisez-moi une dernière remarque, Monsieur le Président du Conseil européen, qui n'est nullement une réserve quant à votre travail.

Mr President of the European Council, let me make a final comment.


Une dernière remarque, que je ne veux absolument pas polémique : en janvier 1995, j'ai pu rencontrer François Mitterrand à Strasbourg, qui fait partie de votre famille politique, et lorsque je suis certains congrès de parti dans votre pays, je souhaite souvent que l'enthousiasme européen de François Mitterrand se retrouve chez ses successeurs !

One last remark, which I make with absolutely no polemical undertone, is that in Strasbourg in January 1995 I heard François Mitterrand speaking. As we all know, he belonged to your family of political parties, and when I follow some of the party congresses in your country, I often wish that the European enthusiasm of François Mitterrand could be found in his successors.


Troisièmement, il veut déréglementer davantage le transport aérien (1335) Avec votre permission, je commencerai par ce dernier point qui, je l'avoue, me cause d'énormes soucis.

Third, it was to further deregulate air transportation (1335) With your permission, I will start with this last point, which, I must admit, causes me considerable concern.


Mgén Ward : Je commencerai par votre dernière question.

Maj.-Gen. Ward: I will take your last question first.


M. Tod : Je commencerai par votre dernière question sur la divulgation de l'information.

Mr. Tod: I will start with your last question about information disclosure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commencerai par votre dernière remarque ->

Date index: 2022-02-24
w