Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce projet de loi est absolument répugnant.

Vertaling van "comme un crime absolument répugnant " (Frans → Engels) :

Comme je l'ai dit, selon la théorie de la compétence universelle, un pays a le droit d'affirmer sa compétence à l'endroit de tout crime jugé répugnant, quel que soit l'endroit où ce crime a été commis et abstraction faite du type de relations qui existent entre le pays et le crime ou entre le pays et le délinquant.

As I indicated, there is a theory of universal jurisdiction that countries should assert their jurisdiction over any crime anywhere in the world, because of its heinousness, irrespective of what type of contact the country may have with the crime or the offender.


Je suis entièrement d'accord avec le ministre lorsqu'il dit que les enlèvements sont absolument répugnants.

I completely agree with the minister, who said that the kidnappings are absolutely abhorrent.


Je parle bien entendu de crimes particulièrement répugnants; notamment les crimes ou plus de deux personnes sont impliquées.

When I say that, I talk about crimes that I find particularly repugnant; those crimes that include more than two people, for instance, three or more people.


8. avoue sa répugnance absolue devant la prononciation de peines de mort collectives contre des partisans des Frères musulmans, au terme de procès scandaleusement déloyaux, dont, récemment, le 2 décembre 2014, la condamnation à mort de 188 prévenus; demande que ces jugements soient cassés et qu'il soit garanti aux prévenus un nouveau procès, équitable celui-là, ainsi que l'instauration d'un moratoire sur la peine capitale, en vue de l'abolition de cette forme cruelle et inhumaine de justice; réaffirme la position ferme et de princip ...[+++]

8. Expresses its absolute abhorrence of the handing down of mass death sentences against supporters of the Muslim Brotherhood, after shockingly unfair trials, including most recently on 2 December 2014, when 188 defendants were sentenced to death; calls for these sentences to be annulled and for the defendants to be guaranteed a fair re-trial, as well as for the enforcement of a moratorium on death sentences with a view to the abolition of this cruel and inhuman form of justice; reiterates the EU’s strong and principled position against the death penalty; notes that Egypt ranks as the world’s fourth country in number of death sentence ...[+++]


En conséquence, les États membres qui ne l’ont pas encore fait doivent accélérer la procédure de ratification et l’application des nombreuses conventions internationales qui existent et qui pourraient contribuer fermement à l’élimination graduelle de ce crime absolument abominable.

Accordingly, those Member States that have yet to do so must speed up the process of ratifying and implementing the many existing international conventions that could make a decisive contribution towards gradually eradicating this utterly abhorrent crime.


Je considère que les remarques en question sont absolument inconvenantes et calomnieuses à l'égard de Magda Kovács, une calomnie que je rejette avec la plus grande répugnance.

I consider the remarks in question to be totally inappropriate and a grievous slur on the character of Magda Kovács, a slur which I reject with the utmost repugnance.


Le projet de loi C-10B, qu'étudie actuellement le Sénat, la porterait à cinq ans. La personne reconnue coupable de cruauté envers les animaux, c'est-à-dire qui aurait torturé un animal, ce que tous les députés et la société canadienne considéreraient sans doute comme un crime absolument répugnant, serait donc passible d'une peine maximale de cinq ans d'emprisonnement.

Cruelty to animals would have a five year maximum sentence and that is for someone who is torturing an animal, which I think all of us in the House and in Canadian society would agree is absolutely abhorrent.


Que ces regards effrayés restent gravés dans nos consciences et nous exhortent à mener un combat résolu et engagé contre l’oubli et, pire, contre la négation du crime absolu!

Let their terrified stares remain etched on our consciences and exhort us to pursue a determined and committed fight against forgetting and, worse, against complete denial of the crime.


J'ai eu moi-même l'occasion de constater à l'occasion de plusieurs visites que le régime de Saddam Hussein était absolument répugnant et les choses n'ont fait qu'empirer.

Saddam Hussein’s regime is indeed repugnant: I have been able to see this for myself in the course of a number of visits; and it has only got worse.


Ce projet de loi est absolument répugnant.

I find the bill absolutely repugnant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme un crime absolument répugnant ->

Date index: 2021-10-20
w