Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «comme toujours qui vont nous dire quelles devraient » (Français → Anglais) :

Nous avons le plaisir d'accueillir plusieurs groupes fort intéressants, comme toujours, qui vont nous dire quelles devraient être, à leur avis, les priorités du budget de l'an 2000.

It's our pleasure to have with us a number of very interesting organizations, as always, to give input to the committee on what should be the priorities for budget 2000.


Étant donné que du travail a été effectué, du propre aveu du ministère — le ministère a participé à un processus d'examen conjoint qui s'est intéressé à la comparabilité — pouvez-vous nous dire quelles devraient être les prochaines étapes, en matière de comparabilité?

Given that there has been work done, by the department's own admission—the department participated in a joint review process where there was some comparability done—can you suggest some next steps that should be taken, in terms of the comparability?


Il y aurait toujours débat au sujet de quelles mesures exactes devaient être incluses dans cette enveloppe, c’est-à-dire quel menu nous devrions inclure dans l’enveloppe.

There was always going to be a debate about exactly what measures should be allowed in this envelope, that is to say, which menu we should put into the envelope.


Mais à partir du moment où nous intégrerons cela dans le Code criminel, je vois les cerveaux en mouvement des avocats de la défense, qui vont se dire: «Quelle autre stupidité pourrions-nous inventer et faire accepter par un juge?» C'est devenu tout un défi.

But the moment we put this in the Criminal Code, I can already see the gears working in the minds of the criminal defence bar, saying “What other stupidity can we come up with that we can actually get a judge to buy?”.


Cinq mois et demi plus tard, Monsieur le Président en exercice, j’ai l’impression que c’est toujours le cas et laissez-moi vous dire quelle est l’impression de mon groupe: quel que soit le pays qui occupe la présidence - pas seulement le Royaume-Uni -, les présidents du Conseil nous racontent toujours la même chose.

Five and a half months later, Mr President-in-Office, I get the impression that that is still the case, and let me tell you what impression my group gets: whatever country holds the Presidency – not just the British – we always get told the same thing by the Presidents of the Council.


Peut-être M. Mandelson pourrait-il nous dire quelle est cette justification parce que d’un point de vue institutionnel, nous ne pouvons prétendre, après que deux des dernières conférences ministérielles ont fini sur un échec, que les affaires vont simplement leur train.

Perhaps Mr Mandelson could tell us what that justification is because, from an institutional perspective, we cannot pretend that, after two out of the last three ministerials ended in collapse, we are dealing with business as usual.


Peut-être M. Mandelson pourrait-il nous dire quelle est cette justification parce que d’un point de vue institutionnel, nous ne pouvons prétendre, après que deux des dernières conférences ministérielles ont fini sur un échec, que les affaires vont simplement leur train.

Perhaps Mr Mandelson could tell us what that justification is because, from an institutional perspective, we cannot pretend that, after two out of the last three ministerials ended in collapse, we are dealing with business as usual.


Sur la question toujours controversée de savoir dans quelle mesure nous devons lui permettre de se pencher sur la nutrition, de donner réellement des conseils et d'être consultée par ceux qui se préoccupent essentiellement de la gestion du risque, nous avons dit également que, quand il s'agit de sécurité, ces questions devraient au moins s'inscrire ...[+++]

On the still vexed question of how far we should go in allowing it to look at nutrition, and indeed to offer advice and to be consulted by those whose primary concern is risk management, we have also said that where the issue of safety is involved, these issues also should at least be within the remit of the opinion and the advice of this food standards authority.


Mme Fraser : Nous faisons également attention pour ne pas dire quelles devraient être, selon nous, les priorités du gouvernement.

Ms. Fraser: We are also careful to try not to say what we think the priorities of government should be.


Pouvez-vous nous dire quelles devraient être nos trois prochaines priorités, étant donné que nous progressons pas à pas?

Can you give us a sense of the next three priorities we should focus on, since we're making progress step by step?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme toujours qui vont nous dire quelles devraient ->

Date index: 2025-05-10
w