Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comme m levant étaient laissés " (Frans → Engels) :

Y a-t-il si longtemps que, lorsque des groupes étaient diabolisés, les gens comme M. Levant étaient laissés sans protection, peu importe leur degré d'intelligence?

Was it all that long ago that in the demonization of groups, people like Mr. Levant were not protected, no matter how brilliant they were?


Deuxièmement, ce différend juridique qui a duré plusieurs décennies et qui concernait un titre de propriété et le non-paiement d’un loyer n’est pas comparable, par exemple, à l’expulsion de millions d’Irakiens qui, jusqu’à il y a peu, étaient laissés à leur propre sort sans que quiconque daigne contester la légitimité du gouvernement irakien, et sans que quiconque fasse montre d’un sens des proportions à propos de ce qui se passait dans l’ensemble de la région.

Secondly, this legal dispute that was ongoing for decades and that concerned ownership and non-payment of rent cannot be compared, for example, with the expulsion of millions of Iraqis who until very recently were left on their own without anyone bothering to challenge the legitimacy of the Iraqi government and without anyone having a sense of balance about what is happening in that whole region.


J'ai entendu dire que de nombreux points étaient laissés en suspens parce qu'elle ne possédait pas les capacités suffisantes pour traiter le dossier croate.

I have heard that a great many matters are being left to lie because there is not sufficient capacity to process the Croatian dossier.


J'ai entendu dire que de nombreux points étaient laissés en suspens parce qu'elle ne possédait pas les capacités suffisantes pour traiter le dossier croate.

I have heard that a great many matters are being left to lie because there is not sufficient capacity to process the Croatian dossier.


Au cours des 10 dernières années, 2 millions d'enfants mouraient, 6 millions devenaient handicapés et 10 millions étaient laissés avec des traumatismes psychologiques à cause de conflits où ces armes étaient utilisées.

In the past 10 years, 2 million children have died, 6 million have been disabled and 10 million have been left with psychological trauma because of conflicts involving small arms.


que l'amiante et/ou les matériaux contenant de l'amiante sont éliminés avant l'application des techniques de démolition, sauf dans le cas où cette élimination causerait un plus grand risque pour les travailleurs que si l'amiante et/où les matériaux contenant de l'amiante étaient laissés sur place;

asbestos and/or asbestos-containing products are to be removed before demolition techniques are applied, except where this would cause a greater risk to workers than if the asbestos and/or asbestos-containing products had been left in place;


que l'amiante et/ou les matériaux contenant de l'amiante sont éliminés avant l'application des techniques de démolition, sauf dans le cas où cette élimination causerait un plus grand risque pour les travailleurs que si l'amiante et/où les matériaux contenant de l'amiante étaient laissés sur place;

asbestos and/or asbestos-containing products are to be removed before demolition techniques are applied, except where this would cause a greater risk to workers than if the asbestos and/or asbestos-containing products had been left in place;


De plus, même si 18 p. 100 des enfants étaient laissés à l'occasion à un frère ou une soeur plus âgé, 50 p. 100 des parents n'étaient pas satisfaits de cet arrangement.

Further, while 18% of children were occasionally left in the care of older siblings, 50% of parents did not feel comfortable with this arrangement.


Ceux-ci couvraient une gamme complète de services généraux destinés aux particuliers pour lesquels les montants étaient laissés en blanc, à l'exception de la commission applicable aux eurochèques tirés à l'étranger.

These covered a whole range of mass services to private individuals, for which the amounts were left blank, except for the commission applicable to eurocheques drawn abroad.


Nous avons passe en revue avec nos amis americains les progres en cours dans le cadre de l'Uruguay Round et nous avons fait part de notre satisfaction de voir que les differends de procedure etaient laisses de cote et que les travaux essentiels sur le fond avaient commence (*) Commission mixte qui se reunit pour resoudre les conflits entre les deux chambres - 3 - Nous avons egalement examine une longue liste de problemes commerciaux bilateraux parmi lesquels la situation nouvelle en ce qui con ...[+++]

We reviewed with our American friends ongoing progress in the Uruguay Round and expressed satisfaction that procedural disputes were being put aside while he essential work on substance was started. We also went through a long list of bilateral trade problems including the new situation concerning fats and oils, Citrus/Pasta, Third country meat directive, Hormones, Airbus and telecommunications.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme m levant étaient laissés ->

Date index: 2023-02-22
w