Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les conclusions du comité étaient assez simples.

Vertaling van "comité étaient assez " (Frans → Engels) :

Nous nous sommes dit que si les chiffres étaient assez bons pour le comité, ils étaient certainement assez bons pour le Conseil et pour notre rapport.

We felt that if the numbers were good enough for this committee, then they were certainly good enough for the council and for our report.


Je fais partie de ce comité depuis assez longtemps pour me rappeler avoir entendu dire à Vancouver qu'on n'avait pas suffisamment d'argent pour payer ceux d'entre nous qui étaient sous les drapeaux.

I have been on this committee long enough to remember being told in Vancouver that they did not have enough money to pay those of us who paraded.


Tous les membres de ces comités, qui proviennent des deux côtés du Sénat, se sont penchés dessus pendant des heures et en sont venus à la conclusion que deux d'entre eux étaient assez sérieux pour être transmis à la GRC.

Every member of those committees, on both sides of the house, have spent many hours and have come to the conclusion that this report is serious to the point that, in the case of two reports, they have been passed on to the RCMP.


Ils étaient venus nous voir en tant que vice-présidents du comité européen du risque systémique et nous avons eu la joie d’entendre, de la part de Mervyn King notamment – c’était assez amusant, si vous vous rappelez la négociation de l’année dernière, Monsieur le Commissaire –, que les clauses de sauvegarde que les États membres se sont plu à ajouter au paquet que la Commission avait fait n’empêcheraient pas ceux-ci de respecter les indications données ...[+++]

They came to see us in their capacity as Vice-Chairs of the European Systemic Risk Board, and we had the pleasure of hearing, from Mervyn King in particular – it was rather amusing, if you recall last year’s negotiations, Commissioner – that the safeguard clauses, which the Member States delighted in adding to the package developed by the Commission, would not prevent them from following the recapitalisation guidelines given by the European Banking Authority (EBA).


Les conclusions du comité étaient assez simples.

The conclusions of the expert panel were fairly straightforward.


Dans le discours qu'elle a prononcé afin de nous présenter le rapport, madame le sénateur Milne a fait mention du fait que les membres du comité étaient loin d'être unanimes et que le vote a été assez divisé.

In her speech presenting the report for our consideration, Senator Milne made mention of the fact that the committee was far from unanimous and that the vote was quite divided.


Il était assez édifiant de se rendre à cette réunion du comité de conciliation où il était évident que certaines délégations des États membres n'étaient pas du tout intéressées par le sujet, sans parler de la réunion à laquelle nous nous sommes rendus cette nuit-là.

It was rather enlightening to go to the meeting of the Conciliation Committee where it was quite clear that some Member State delegations were not interested in the subject at all, let alone in that particular meeting that we went to that night.


Par exemple, notre ministre des Affaires étrangères s'est déclaré assez satisfait des décisions prises: il a dit que les intérêts des pays neutres étaient pris en considération et qu'il leur était fait écho dans l'avis présenté par le comité politique de l'Union.

For example, our Foreign Minister said that he was quite happy with the decisions taken: he said that the interests of neutral countries were taken on board and that they were met within the opinion which was submitted by the EU Political Committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comité étaient assez ->

Date index: 2023-07-04
w