Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "combien de temps ces personnes vont encore rester " (Frans → Engels) :

Étant donné que le Conseil a refusé de compléter sa partie de ce qu’il faudrait appeler une «procédure de co-indécision», qui sait combien de temps ces personnes vont encore rester dans le désert du Sinaï?

As the Council did not do its part in what we should be calling ‘a co-indecision procedure’, those people are in the Sinai desert, who knows for how long?


Combien de temps faudra-t-il encore avant que la seule personne qui reste dans cette vente en pyramide soit le ministre des Finances?

How long will it be until the only one left in this pyramid scheme is the minister?


M. Leon Benoit: Combien de temps ces personnes peuvent-elles rester au Canada sous le coup de cette mesure de renvoi à exécution différée?

Mr. Leon Benoit: So how long would these people be in Canada under this deferred removal order?


De même, en ce qui concerne les retards, combien de temps la personne doit-elle rester dans le pays une deuxième fois et utiliser toutes les ressources que cela représente pour le gouvernement et le public canadien.

Also, in terms of the delays, how long is the person going to remain in the country a second time and use all of the resources that takes of the Canadian government and people?


Combien de temps ces pêcheurs seront-ils encore forcés de rester assis à regarder leurs zones de pêche réduites à néant, alors qu’ils en sont réduits à vivre d’allocations?

How much longer will these fishermen be forced to stand by and watch their fishing grounds reduced to nothing while they are reduced to being benefit claimants?


Combien de temps encore les démocraties occidentales vont-elles participer à cette persécution en gardant le silence?

For how long will Western democracies collude with this by remaining silent?


Combien de temps les libéraux vont-ils encore attendre avant de prendre un engagement concret au sujet du corridor commercial le plus important du pays et avant de respecter les citoyens de l'endroit?

Exactly how long will the Liberals wait to make a real commitment to the country's most important trade corridor and respect the citizens who live there?


Combien de temps les 26 autres chefs d'État et de gouvernement vont-ils supporter ça et rester silencieux sur le fait qu'un défenseur de la peine de mort, qui n'hésite pas à le revendiquer ouvertement, soit capable de paralyser le Conseil européen en l'espèce? Il nous faut une réponse à cette question également.

How long will the other 26 Heads of State and Government put up with this and remain silent about the fact that an advocate of the death penalty, who states quite openly that he is so, is able to paralyse the European Council on this issue?


Combien de temps encore les 26 autres gouvernements comptent-ils rester silencieux en l'espèce?

How long will the 26 other governments continue to remain silent on this?


C'était un article du Globe and Mail, dont je n'ai pas copie ici, mais le titre disait à peu près ceci: «Combien de temps les Canadiens vont-ils encore payer?» Il s'agissait de la LSPA, de l'après-LSPA, et cela a suscité pour moi certaines interrogations. ...[+++]

It was in the Globe and Mail, and I didn't bring a copy, but it was something like “How long are Canadians expected to pay?” It was about the TAGS issue in this post-TAGS world, and it left me with some questions.


w