Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «temps faudra-t-il encore » (Français → Anglais) :

Toutefois, en même temps, l'Europe doit encore renforcer ses mécanismes de contrôle de mise en œuvre – pour garantir la cohérence juridique et la prévisibilité.

However, at the same time, Europe needs to strengthen its enforcement mechanisms further – to ensure legal consistency and predictability.


Cette mention a donc été utilisée depuis des temps reculés et est encore utilisée pour désigner des vins obtenus grâce à la méthode de production particulière qui implique le séchage des raisins.

Such term has been thus used since old times and it is still used to designate wines obtained thanks to the particular production method which implies grapes drying.


Combien de temps faudra-t-il encore aux 700 agents de la GRC qu'a mentionnés le vice-premier ministre pour porter des accusations au Canada?

How much longer will it take for the Deputy Prime Minister's 700 dedicated RCMP officers to lay charges in Canada?


Combien de temps faudra-t-il encore avant que la seule personne qui reste dans cette vente en pyramide soit le ministre des Finances?

How long will it be until the only one left in this pyramid scheme is the minister?


Alors, combien de temps faudra-t-il encore—18 mois encore, 12 mois ou 36 mois—pour que nous puissions dire de façon catégorique, en nous fondant sur ce modèle, que nous sommes maintenant exempts de la maladie?

Now, how long into the future is it—another 18 months, another 12 months, another 36 months—before we can actually unequivocally say, through this model, we are now disease-free?


Il faudra réduire davantage encore les émissions des moteurs à combustion classiques après 2020.

Emissions from conventional combustion engines will need to be further reduced after 2020.


L'élaboration de stratégies d'éducation et de formation tout au long de la vie progresse: tous les États membres ont désormais jeté les bases de leur politique globale, mais il faudra encore du temps pour que celles-ci soient pleinement mises en oeuvre.

The development of lifelong learning strategies is progressing, all Member States have now laid the groundwork for comprehensive strategies, although full implementation will take time.


Les économies des Balkans occidentaux commencent elles aussi à se rétablir, même s'il leur faudra encore un certain temps avant d'atteindre les niveaux d'avant la crise.

The Western Balkan economies are also beginning to recover, though it will take some time for them to reach pre-crisis levels.


Le Canada a-t-il, oui ou non, obtenu toutes les garanties qu'il escomptait de la République dominicaine quant au respect de l'embargo total, et combien de temps faudra-t-il encore attendre, avant que le Canada ne tienne un langage clair et non équivoque?

Has Canada obtained all the assurances it wanted from the Dominican Republic that that country will respect the total embargo and how much longer must we wait for Canada to take a clear and unequivocal position?


Combien de temps faudra-t-il encore avant que les 700 agents de la GRC sous la responsabilité du vice-premier ministre portent des accusations au Canada?

How much longer will it take the Deputy Prime Minister's 700 RCMP officers to get around to charging someone in Canada?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps faudra-t-il encore ->

Date index: 2022-11-18
w