Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues étaient parmi " (Frans → Engels) :

En fait, tous mes collègues étaient parmi les gens les plus consciencieux du pays.

In fact, all of my colleagues were among the most conscientious in the country.


Mon collègue, Ryan Cleary, a dit tout à l'heure que les règlements ne sont pas assez sévères, mais j'ai récemment lu dans un article du Vancouver Sun, signé par Peter O'Neil, qu'une porte-parole de Pêches et Océans, Mme Melanie Carkner, affirmait que les règlements canadiens étaient parmi les plus sévères au monde.

My colleague Ryan Cleary mentioned earlier that the regulations are not strict enough, but I read in a recent article by Peter O'Neil in the Vancouver Sun a quote from DFO spokeswoman Melanie Carkner who said that Canada has some of the strictest regulations in the world.


Nous vous remercions de votre courage et de vous battre contre vents et marées pour amener vos collègues sénateurs à réfléchir sur ce sujet et qui n'ont rien à perdre, car contrairement à des millions de Canadiens et de Canadiennes qui tirent le diable par la queue et à toutes ces victimes d'actes criminels, vos collègues reçoivent un salaire décent et s'ils étaient un peu plus courageux, peut-être, que le Sénat aurait une meilleure image parmi les citoy ...[+++]

We thank you for your courage and for fighting the odds to get your colleagues in the Senate to reflect upon this issue. They have nothing to lose, because unlike millions of Canadians struggling to get by and all of the victims of criminal acts, your colleagues receive a decent salary and perhaps if they had a little more fortitude, the Senate would be viewed more positively by Canadians.


Notre collègue a fait remarquer, à juste titre, que ces athlètes olympiques sont une source d'inspiration en matière de condition physique et de santé pour les Canadiens, et surtout les jeunes qui étaient parmi nous tout à l'heure.

Our colleague rightly pointed to these Olympians as a source of inspiration for physical fitness and health among Canadians, especially young Canadians who were with us only moments ago.


Mesdames et Messieurs, le siège 146 est occupé par notre collègue Astrid Lulling, qui est la seule parmi nous à avoir été membre du Parlement européen à l'époque où ses membres n'étaient pas encore élus au suffrage direct.

Ladies and gentlemen, seat 146 is occupied by our colleague Astrid Lulling, who is the only one of us to have been a Member of the European Parliament in the days before it was directly elected.


Parmi les faits qu'elle signalait, ma collègue a mentionné que les femmes n'avaient pas le droit de sortir de chez elles sans être accompagnées d'un parent masculin, que les fenêtres des maisons étaient peintes en noir de sorte que personne de l'extérieur ne puisse regarder les femmes à l'intérieur, et que les femmes n'étaient pas autorisées à travailler sauf dans le secteur de la santé.

Among the circumstances described, my colleague mentioned that women were not permitted to leave their homes without a male relative, that windows were painted black so outsiders could not peer at the women inside, and that women were not allowed to work except as health care workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues étaient parmi ->

Date index: 2021-08-18
w