Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues donc minutez votre intervention " (Frans → Engels) :

Donc c'est maintenant le tour des députés de la majorité, et j'ai trois noms en tout pour sept minutes, chers collègues; donc minutez votre intervention en conséquence.

So now we come to the majority side, and I have three names in total for seven minutes, colleagues, so judge yourselves accordingly.


Je le remercie donc de son intervention. Madame la Présidente, je remercie mon collègue de ses commentaires fort obligeants.

Madam Speaker, I want to thank my friend for his very kind and gracious comments.


Donc, nous serions prêts à en débattre également afin d'améliorer la situation du Québec dans le Canada (1055) L'hon. Jacques Saada: Monsieur le Président, j'aimerais poser une question à mon collègue, à propos des interventions faites et des questions qui viennent d'être posées.

We would be willing to discuss it too in order to make things better for Quebec within Canada (1055) Hon. Jacques Saada: Mr. Speaker, I would like to ask a question of my colleague, concerning the interventions that were made and the questions that were just asked.


- Mon cher collègue, je pense que vous auriez du mal à nous dire à quel point du règlement votre intervention fait référence, donc je suis obligé de vous couper la parole, mais je crois que tout le monde vous a compris.

– Mr De Rossa, I think you would find it difficult to tell us which of the Rules of Procedure your speech refers to, and so I am obliged to interrupt you, but I think that everyone understands what you mean.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, permettez-moi d'abord de dire que je suis très heureux que mon intervention de ce jour ait été appelée sous votre présidence ; en effet, je me réjouis beaucoup que vous fassiez partie de la nouvelle présidence du Parlement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by saying that I am very glad that it is under your presidency that I have been called to speak, as I rejoice to see you in Parliament's new bureau.


Je m'associe tout à fait à votre proposition et j'invite donc nos collègues à respecter une minute de silence.

I fully support your proposal and I therefore call on all Members to observe a minute’s silence.


- Je comprends bien votre souci, chère collègue, mais je vous signale que l'heure des questions au Conseil est également inscrite à notre ordre du jour à une heure très précise, 17h30. Donc, les collègues qui ont posé des questions vont nous rejoindre dans quelques minutes. Nous devons leur céder la place.

– I do understand your concern, Mrs Kauppi, but I must tell you that Council Question Time is also set on our agenda for a very precise time, which is 5.30 p.m. Members who have tabled questions will, therefore, be joining us in a few minutes.


Je suis donc personnellement optimiste, Monsieur Poettering, et je le dis également à votre collègue Cox, en ce qui concerne les 6 et 7 décembre.

I am therefore personally optimistic with regard to 6 and 7 December. I am addressing Mr Poettering and also Mr Cox, in particular.


Et si mes collègues veulent comprendre de votre décision que, dorénavant, il faudra se lever et crier notre intention de prendre la parole, ça pourrait changer drôlement le fonctionnement de la Chambre (1015) Madame la Présidente, je vous demande bien respectueusement de revoir le processus de ce qui s'est passé, de revoir votre décision et de permettre à nos collègues de faire leurs interventions.

If my colleagues were to understand from your decision that they must now rise and shout in order to be recognized, then the complexion of this House could change rather dramatically (1015) Madam Speaker, I respectfully ask that you reconsider your decision and allow our colleagues to speak.


Cependant, je remarque que le député en question n'est pas à la Chambre en ce moment et je vais donc reporter mon intervention sur cette question très grave à 15 heures en espérant qu'à ce moment-là, notre collègue sera présent.

However I note the hon. member in question is not in the House at this time, so I will defer raising the question of privilege on that very serious matter at this point and will pursue it at three o'clock, at which time hopefully the member will be present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues donc minutez votre intervention ->

Date index: 2021-02-06
w