Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue sera très » (Français → Anglais) :

Le sénateur Nolin: Je suis certain que ma collègue sera très contente d'entendre votre réponse.

Senator Nolin: I am sure my colleague will be very glad to hear your answer.


– (PL) Madame la Présidente, contrairement à mes collègues députés, je pense que cet accord sera très profitable à l’Inde et à l’Union européenne à ce stade.

– (PL) Madam President, it seems to me that, as opposed to my fellow Members, I believe that the agreement will be very beneficial for India as well as the European Union at this juncture.


Je suis certain que mon collègue sera très heureux de discuter de ce sujet avec vous, lorsqu’il aura reçu le rapport de l’EFSA.

I am sure my colleague will be very happy to discuss this issue with you once he has received the EFSA report.


C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.


Après tout, nous avons récemment entendu beaucoup de critiques du président de la Commission de la part de notre estimé collègue M. Schulz, et comme M. Schulz est évidemment connu pour son objectivité, je suppose qu’il sera très positif à l’égard des propos du président de la Commission lorsqu’il tiendra son propre discours dans quelques instants.

After all, we recently heard great criticism of the Commission President by our esteemed fellow Member Mr Schulz and, as Mr Schulz is, of course, known for his objectivity, I am assuming he will be very complimentary about the Commission President’s speech in his own speech shortly.


En tout cas, Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues de la commission des budgets et autres personnes intéressées par les questions budgétaires, le rapport Wynn - qui a auparavant été le rapport Costa Neves et qui sera très prochainement le rapport Podestà, ce qui nous fait dire que ce rapport a été l'un des plus passants de toute la législature - comporte plusieurs points qu’il serait très intéressant de débattre au sein de ce Parlement.

In any event, Mr President, Commissioner, colleagues from the Committee on Budgets and everybody else interested in budgetary affairs, the Wynn report – which was previously the Costa Neves report and which will very shortly be the Podestà report, which means that it will be one of the most well-agreed and negotiated reports of this whole legislative period – contains some very interesting points for Parliament to discuss.


Toutefois, honorables sénateurs, cet arrangement indépendant au chapitre des crédits parlementaires versés à l'agence sera tel que, lorsque le ministre des Finances ou l'un de ses collègues voudra rogner quelques dépenses, comme ils le font toujours, la tentation sera très grande de demander à Revenu Canada d'imposer de nouveaux frais d'utilisation à ses clients.

However, honourable senators, this arm's-length arrangement in terms of parliamentary appropriations to the agency will be such that, when the Minister of Finance or his colleagues want to shave some expenses - as they always do - the temptation will be very great to say to Revenue Canada: Go impose some more user fees on your clients.


L'hon. Michel Dupuy (ministre du Patrimoine canadien): Monsieur le Président, ma collègue sera très heureuse d'apprendre que le rapport sera rendu public et que le gouvernement ne recommande l'imposition d'aucune nouvelle taxe.

Hon. Michel Dupuy (Minister of Canadian Heritage): Mr. Speaker, our colleague will be very pleased. The report will be released but there is no recommendation by the government to impose new taxes.


L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, à entendre les questions de mes collègues, de toute évidence l'étude de ce projet de loi en comité sera très intéressante.

Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, from the questions my colleagues are asking, consideration of this bill in committee will be very interesting.


Je peux promettre aux honorables sénateurs que nous insisterons vigoureusement pour que ce projet de loi parvienne le plus tôt possible au Sénat et ensuite au comité, où mon collègue manifestera un grand intérêt et sera très actif, et certainement pas à la fin de juin.

I can promise honourable senators that we will be pressing with great determination to have that bill come here to the Senate and go to committee, in which my honourable friend will show great activity and interest, just as soon as it possibly can, and certainly not at the end of June.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue sera très ->

Date index: 2024-12-19
w