Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas où la décision sera négative
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Infraction supposant la participation nécessaire
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
Lorsqu'il y a lieu de supposer
Perdant quoi qu'on fasse
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Titre falsifié
Titre faux
Titre supposé
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "suppose qu’il sera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


la responsabilité de la Communauté suppose la réunion d'un ensemble de conditions

the liability of the Community depends on the coincidence of a set of conditions


lorsqu'il y a lieu de supposer

when there are grounds for believing


infraction supposant la participation nécessaire

consensual offence | consensual participation offence


Méthode d'avertissement aux avions amis d'une attaque par chasseurs (supposés) ennemis

Method of warning own aircraft of (suspected) enemy fighter attacks


titre faux | titre supposé | titre falsifié

false document
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne l'exemption fondée sur la capacité de survie élevée du cabillaud et de la plie capturés au moyen de filets pièges, de casiers/nasses et de verveux, le CSTEP a conclu qu'étant donné que ces engins de pêche fonctionnent en piégeant le poisson à l’intérieur d’une structure statique, par opposition aux filets emmêlants et aux hameçons par exemple, il semble raisonnable de supposer que la mortalité imputable à ces engins sera également faible (généralement inférieure à 10 %).

For the exemption on the basis of high survivability for cod and plaice caught with trap-nets, creels/pots, fyke-nets and pound nets STECF concluded that based on the fact that such gears operate by trapping fish inside a static for the netting structure, as opposed to entangling or hooking for example, it seems reasonable to assume that mortality for these gears will also be low, typically less than 10%.


Le CSTEP a toutefois conclu qu'étant donné que les engins de pêche utilisés fonctionnent en piégeant le poisson à l'intérieur d'une structure statique, par opposition aux filets emmêlants et aux hameçons par exemple, il est raisonnable de supposer que la mortalité imputable à ces engins de pêche sera faible.

However STECF concluded that, based on the fact that such gears operate by trapping fish inside a static netting structure, as opposed to entangling or hooking for example, it may be reasonably assumed that mortality for these gears will be low.


Dans l'hypothèse où il ne serait pas adopté, et je suppose que ce sera le cas à cause de la position défendue par le gouvernement, la question sera de nouveau soulevée à la fin du délai de cinq ans lors de la révision.

Assuming that it is not successful in passing, and I assume that will be the case given the government's position, the issue will be raised again at the end of the five year review.


Cela suppose qu'il sera entraîné dans ce mécanisme et que le gestionnaire sera potentiellement découragé de traiter comme il se doit l'employé au cours de cette année.

It means that he will go through that mechanism, and it creates a potential disincentive for a manager to deal with an employee during that year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On constate donc des crises de croissance et je suppose que ce sera la même chose avec ce programme, même si ce n'est pas dans la même proportion, parce qu'on peut imaginer que le nombre de probationnaires ou de personnes visées par cette condition sera nettement inférieur au nombre de celles visées par le programme d'utilisation d'antidémarreurs.

There were growing pains and I assume there likely will be with this program — probably not as bad as that area, because the probationers or the numbers that have this condition will be nowhere near the numbers of the interlock program, I assume.


Est-ce que le fait d'avoir un consentement plus précis sera bon ou mauvais? En dernière analyse, je suppose que ce sera une bonne chose mais c'est un jugement personnel.

I suppose on balance I would judge it to be a good thing, but that is a personal judgment.


Le président: À supposer qu'il y ait quatre ou cinq aéroports de réciprocité aux États-Unis—je ne sais pas desquels il s'agirait, mais on peut supposer que ce sera Chicago, New-York, Washington, que sais-je encore—est-ce que cela va vous aider, vous, dans vos aéroports ou est-ce que cela va vous nuire?

The Chairman: So assuming we have four or five reciprocal places going in the States—I don't know which they would be, but presumably they would be places like Chicago, New York, Washington, whatever—will that in turn help the business at your airports, or is that going to drain business away from your airports?


D'après les données disponibles sur l'afflux de réfugiés en provenance de pays tiers, sachant aussi qu'il est raisonnable de supposer qu'une partie des besoins sera couverte par d'autres entités, une enveloppe pouvant aller jusqu'à 700 millions d'euros de fonds de l'UE sera rendue disponible par l'intermédiaire d'organisations partenaires, telles que les agences des Nations unies, la Croix Rouge et des organisations non gouvernementales sur la période 2016-2018.

Until 2018, up to €700 million of EU-funding will be made available via partner organisations, such as UN agencies, the Red Cross and non-governmental organisations.


D'après les données disponibles sur l'afflux de réfugiés en provenance de pays tiers, sachant aussi qu'il est raisonnable de supposer qu'une partie des besoins sera couverte par d'autres entités, une enveloppe de 700 millions d'euros de fonds de l'UE sera rendue disponible par l'intermédiaire d'organisations partenaires, telles que les agences des Nations unies, la Croix Rouge et des organisations non gouvernementales sur la période 2016-2018.

Based on available data on the influx of refugees from third countries, and since it can reasonably be assumed that some of these needs will be covered by other entities, up to €700 million of EU-funding will be made available via partner organisations, such as UN agencies, the Red Cross and non-governmental organisations from 2016-2018.


1. Lorsque des résultats peuvent donner lieu à une exploitation commerciale ou industrielle, ou lorsque l'on peut raisonnablement supposer que ce sera le cas, le participant qui en est propriétaire étudie les possibilités de les protéger.

1. Where results are capable of or may reasonably be expected to be capable of commercial or industrial exploitation, the participant owning those results shall examine the possibility of protecting them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose qu’il sera ->

Date index: 2025-04-21
w