Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue puisse interroger plus longuement " (Frans → Engels) :

Il s'est ensuite vanté d'avoir cédé cinq minutes à mon collègue, le député de Prince George—Bulkley Valley, au cours de l'audience qui a eu lieu à Prince George, pour que mon collègue puisse interroger plus longuement un témoin qui comparaissait devant le comité.

He went on at one point to brag about the five minutes he gave up to my hon. colleague, the member for Prince George—Bulkley Valley, during the hearing in Prince George so that my colleague could address a certain witness who was appearing before the committee at a bit more length.


À l'égard d'un grand nombre de ces questions, nous avons pris l'objectif de base et avons trouvé l'instrument le moins compliqué possible pour l'atteindre tandis que les États-Unis se sont interrogés plus longuement sur la manière de s'y prendre à un coût moindre et avec une plus grande efficience.

Just on a lot of these issues, we've taken the basic objective and come up with the most unsophisticated instrument possible to accomplish the goal, whereas the U.S. has put more thought into how to do it cheaply and efficiently.


Au niveau du financement, je laisserai mon collègue en parler plus longuement.

As regards funding, I will let my colleague talk about that at greater length.


J'aimerais que ma collègue nous entretienne plus longuement de l'importance d'intervenir sur les vols d'identité sur le plan législatif.

I would like my colleague to elaborate on the importance of legislating in the area of identity theft.


Mais afin que mon vote, ainsi que celui de plusieurs collègues parlementaires ayant encore quelques interrogations aujourd’hui, puisse être le plus éclairé possible, je souhaite que vous preniez ici deux engagements forts.

However, to ensure that my vote, and that of several of my parliamentary colleagues who still have some questions today, can be as informed as possible, I would like you to make two strong commitments in this House.


Au cours des dernières semaines, nous avons organisé un ensemble d'auditions et d'échanges de vues pour essayer de donner l'évaluation la plus précise, la plus pertinente, du processus Lamfalussy, en interrogeant M. Norbert Walter, rapporteur du second rapport du Groupe interinstitutionnel de suivi du processus Lamfalussy, un ensemble de personnalités professionnelles représentatives des participants du marché, notre panel d'experts financiers (plus d'une dizaine d'universitaires et de professionnels), les représentants de la Commissi ...[+++]

Over the past few weeks we have held a series of hearings and exchanges of views in order to seek to give as precise and relevant as possible an assessment of the Lamfalussy process, questioning Mr Norbert Walter, rapporteur for the second report of the Interinstitutional Monitoring Group for the Lamfalussy process, a number of professionals representing market operators, our panel of financial experts (some 10 or so academics and professionals), the Commission representatives who have initiated and introduced legislative provisions on securities, and finally, of course, Mr Lamfalussy himself, with whom we held lengthy discussions on 24 ...[+++]


Mon collègue Olle Schmidt, qui est le rapporteur, a déjà exprimé l’opinion de la commission économique sur le rapport annuel de la BEI et a présenté les propositions qui, selon notre commission, en amélioreraient le fonctionnement ainsi que la nécessité de la doter de ressources plus importantes pour qu’elle puisse mieux faire face à ses engagements.

My colleague, Olle Schmidt, the rapporteur, has already expressed the opinion of the Committee on Economic Affairs on the annual report of the EIB and has presented proposals which, according to our committee, would improve its operation and also meet the need to provide it with greater resources to fulfil its commitments.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Ministre, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la voix des Verts ne peut pas manquer non plus dans le concert de louanges adressé à ceux qui ont travaillé si durement et si longuement pour nous rapprocher, millimètre par millimètre, module par module.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/European Free Alliance wishes to add its voice to the chorus of approval for everyone who has worked so long and hard to enable us to inch forward module by module.


Je dois également exprimer notre regret car le Conseil et, surtout, la Commission nous ont placés dans une position difficile, en nous présentant pour approbation un texte qui, dans sa forme initiale, ignorait le Parlement et nous privait du plein exercice de nos responsabilités en tant qu'autorité budgétaire, allant même jusqu'à ignorer que ce Parlement s'est prononcé à plusieurs reprises sur la nécessité d'agir de manière plus énergique au travers d'une stratégie globale de lutte contre la pauvreté et, donc, de lutte contre le sida, la tuberculose et la malaria, dans un rapport que notre collègue ...[+++]

On the other hand, I have to say how much we regret that the Council and, especially, the Commission, have put us in such a difficult position. They have presented us with a text which, as originally drafted, bypassed Parliament and denied us the right to exercise our responsibilities as a budgetary authority. No account was taken of Parliament’s repeated statements on the need for much more energetic action in the context of a global strategy to fight against poverty, and, in particular, against AIDS, tuberculosis and malaria. I refer, in particular, to the report by Bashir Khanbhai, who is with us today.


J'aimerais que mon collègue puisse expliquer, encore une fois, de façon concrète comment le gouvernement se glorifie trop souvent d'actions orientées vers une clientèle plus élitiste et oublie les plus démunis, les femmes, les femmes monoparentales, les jeunes qui font face à un marché de l'emploi plus fermé.

I wonder if the hon. member could again show, in concrete terms, how the government often takes credit for measures geared to an elite group, while forgetting poor people, women, single mothers and the young who are faced with shrinking job opportunities.


w