Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègue pourrait-il nous donner des exemples favorisant cette motion " (Frans → Engels) :

Ma collègue pourrait-elle nous donner des exemples de ce que fait le gouvernement pour s'attaquer à la violence contre les femmes et à ceux qui en sont responsables?

I wonder if my colleague could give us some examples of the work that is being done that shows the commitment of our government to address those who would perpetrate violence against women.


Mon collègue pourrait-il nous donner des exemples favorisant cette motion pour l'importance des régions du Québec?

Could my colleague give us examples supporting this motion for the importance of the Quebec regions?


Ce sont des mesures technocrates que le ministre nous apporte, mais je suis certain que ma collègue de Jonquière pourrait nous donner des exemples où les gens sont extrêmement mal pris.

The minister is taking technocratic measures.


25. invite la Commission à assurer un suivi des entreprises de l'Union à l'étranger et à formuler des conclusions à partir d'exemples de réussite, de modèles et de bonnes pratiques en vue d'établir des lignes directrices, ainsi qu'à envisager la création de centres de documentation ou d'observatoires virtuels afin de faciliter l'accès des entreprises, en particulier des PME, de l'Union aux informations sur les possibilités de PPP; demande à la Commission de favoriser la créati ...[+++]

25. Calls on the Commission to monitor EU businesses abroad, to draw conclusions on success stories, models and good practices, with a view to drawing up guidelines, and to consider creating virtual documentation centres or observatories to facilitate access for EU companies, especially SMEs, to information on PPP opportunities; calls on the Commission to encourage the ...[+++]


25. invite la Commission à assurer un suivi des entreprises de l'Union à l'étranger et à formuler des conclusions à partir d'exemples de réussite, de modèles et de bonnes pratiques en vue d'établir des lignes directrices, ainsi qu'à envisager la création de centres de documentation ou d'observatoires virtuels afin de faciliter l'accès des entreprises, en particulier des PME, de l'Union aux informations sur les possibilités de PPP; demande à la Commission de favoriser la créati ...[+++]

25. Calls on the Commission to monitor EU businesses abroad, to draw conclusions on success stories, models and good practices, with a view to drawing up guidelines, and to consider creating virtual documentation centres or observatories to facilitate access for EU companies, especially SMEs, to information on PPP opportunities; calls on the Commission to encourage the ...[+++]


Donner comme exemple aux autres l’État membre qui réalise les meilleures performances pourrait favoriser le développement de cette tendance.

By setting the highest achieving Member State as an example to others, this trend can be promoted further.


Je vais le recommander à mes collègues du caucus, car je crois que bien que nous ayons eu un débat très complet au Parlement, très détaillé, ce projet de loi d'initiative parlementaire pourrait fort bien nous donner l'occasion de commencer à débattre de l'ensemble du modèle de détermination de la peine et du modèle judiciaire, de la question de savoir si nous faisons confiance aux juges ...[+++]

I am going to recommend it to my caucus colleagues because I think that although we have had a very large debate going on in Parliament, very piecemeal, this private member's bill may very well be the proxy for us to start talking about the whole sentencing and judicial model and whether or not we have confidence in our judges and in the courts, and whether we believe that some cases are di ...[+++]


Je demande aux collègues, qui sont en train de nous regarder à la télévision - car il en reste encore quelques-uns dans la maison - d'insister, de veiller à ce que demain ou après-demain vous ayez la liberté de vote ; prenez garde à donner à cette Assemblée au moins ...[+++]

I urge any Members watching this on the television screens – and there are still a few in the building – to push for a free vote and see to it that they get one tomorrow or the day after, and to make sure that this House gets some sort of chance to vote on item 8 of the Napolitano report, so that we do not get another soft, lame pseudo-compromise put forward and end up with nothing, but only looking foolish.


- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Ministre, chers collègues, au cours de ce débat, il a été fait allusion plusieurs fois au désastre de l’Erika et à d'autres malheurs, et chacun de nous pourrait ajouter des exemples à cette liste.

– (IT) Mr President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, several times in the debate we have been reminded of the Erika disaster and other catastrophes; each of us could add to this list.


Mon collègue pourrait-il nous donner son opinion sur cette observation ridicule, choquante et cruelle faite par le député libéral?

Could he comment on that ridiculous, outrageous and cruel statement made by one of the Liberal backbenchers in the House today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue pourrait-il nous donner des exemples favorisant cette motion ->

Date index: 2025-03-28
w