Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «collègue pourrait-elle suggérer » (Français → Anglais) :

Ma collègue pourrait-elle suggérer des limites et des paramètres qu'on pourrait imposer à un projet de loi de ce genre en ce qui concerne le concept de légitime défense?

Could my colleague suggest restrictions and parameters that could be imposed on a bill of this kind in terms of the concept of self-defence?


Elle pourrait envisager, si nécessaire, des adaptations en cours d'exécution, comme la Cour le suggère, pour tenir compte des évolutions significatives dans le domaine des recettes et de procéder aux corrections, le cas échéant, par un budget rectificatif et supplémentaire.

It could if necessary envisage adjustments during implementation as the Court suggests, to take into account significant changes in revenue, and make corrections, if necessary, through a supplementary and amending budget.


Ma collègue pourrait-elle me dire si la province de Québec compte remplir son mandat, tel qu'elle en a convenu dans l'accord de 2004, qui vise à s'assurer que les Québécois ont accès aux services médicaux dont ils ont besoin?

Can my colleague tell me if the province of Quebec is going to fulfill its mandate, which it agreed to in the 2004 accord and which is to make sure that medically necessary services are provided for their citizens?


Ma collègue pourrait-elle m'expliquer ce qu'elle sait de la relation entre la souveraineté de l'espace aérien de l'Amérique du Nord et la souveraineté du Québec, dans le contexte de l'aide au pouvoir civil, qui exige qu'une province en fasse la demande?

I wonder if my colleague could explain to me her understanding of the relationship of sovereignty over North American air space to Quebec sovereignty, to aid of the civil power, which requires the request of a province.


Ma collègue pourrait-elle m'indiquer ce que le gouvernement aurait pu faire pour que nos relations avec notre partenaire commercial fassent en sorte que notre pays ne perde pas 270 emplois et plus, dont 175 dans ma circonscription? (1320) [Français] Mme France Bonsant: Monsieur le Président, je remercie mon collègue de cette question.

I would like the member's opinions on what the government could have done to make sure that our relationship with our trading partner would be such that this country would not lose over 270 jobs, especially 175 jobs in my riding (1320) [Translation] Ms. France Bonsant: Mr. Speaker, I thank my colleague for his question.


Cela étant, la Commission pourrait-elle expliquer pourquoi elle a laissé entendre, à Helsinki, que l’agriculture n’était pas la clé de la réussite des négociations, en suggérant de surcroît que les pays défavorisés donnent la priorité à l’accès aux marchés pour les produits non agricoles (NAMA) et aux services?

Could the Commission therefore explain why it suggested in Helsinki that agriculture is not the key to a successful outcome, furthermore suggesting that poor countries focus on NAMA and services?


Cela étant, la Commission pourrait-elle expliquer pourquoi elle a laissé entendre, à Helsinki, que l'agriculture n'était pas la clé de la réussite des négociations, en suggérant de surcroît que les pays défavorisés donnent la priorité à l'accès aux marchés pour les produits non agricoles (NAMA) et aux services?

Could the Commission therefore explain why it suggested in Helsinki that agriculture is not the key to a successful outcome, furthermore suggesting that poor countries focus on NAMA and services?


Madame le ministre pourrait-elle suggérer au Cabinet de chercher de l'aide ailleurs si l'intervention politique échoue?

Would the minister suggest to her cabinet that we seek other help if the political side is failing?


Au lieu d’être toujours à la traîne des États-Unis, à Seattle, au Kosovo, en Irak, peut-être l’Europe de Bruxelles pourrait-elle suggérer, au-delà des organisations internationales de pêche qui existent dans l’Atlantique nord, dans le Pacifique, au-delà de la réglementation des thonidés, de la morue ou d’autres choses, que l’Europe prenne l’initiative d’une conférence mondiale de la pêche, une sorte de Montego Bay de la ressource halieutique et alors, entre Péruviens, Japonais, Canadiens, Russes, Européens, on pourrait gérer scientifiquement les ressources halieutiques, patrimoine commun de l’humanité.

Instead of always following behind the United States, in Seattle, in Kosovo, in Iraq, perhaps the Europe of Brussels could suggest, over and above the international fishing organisations that exist in the North Atlantic, in the Pacific, over and above the regulation of tuna, cod or other things, that Europe should take the initiative and organise an international conference on fishing, a kind of Montego Bay of the fisheries resources which would be held between Peruvians, Japanese, Canadians, Russians, Europeans, and we could manage the fisheries resources scientifically as an asset common to humanity.


A la lumière des plaintes qu'elle reçoit, la Commission constate qu'un nombre important et croissant de personnes considèrent que toute violation des droits fondamentaux dans les Etats membres pourrait conduire à l'application de l'article 7 et suggèrent souvent à la Commission d'ouvrir une procédure.

In the light of the complaints it receives, the Commission has observed that a large and growing number of people consider that any breach of fundamental rights in the Member States could activate Article 7 and often suggest that the Commission start proceedings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue pourrait-elle suggérer ->

Date index: 2023-08-08
w