Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègue de verchères—les patriotes sera très » (Français → Anglais) :

Pour le moment, je retiens donc la sensibilité de ce collègue quant aux produits naturels et je suis certaine que mon collègue de Verchères—Les Patriotes sera très alerte au sujet des inquiétudes soulevées.

For the moment, therefore, I understand my colleague’s sensitivity about natural products and I am sure that my colleague from Verchères—Les Patriotes will be very alert to the concerns raised.


Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui est notre porte-parole en matière de santé et qui défend très bien ce dossier.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate my colleague from Verchères—Les Patriotes, our very capable health critic.


– (PL) Madame la Présidente, contrairement à mes collègues députés, je pense que cet accord sera très profitable à l’Inde et à l’Union européenne à ce stade.

– (PL) Madam President, it seems to me that, as opposed to my fellow Members, I believe that the agreement will be very beneficial for India as well as the European Union at this juncture.


C’est donc avec grand plaisir que cette Assemblée et moi-même accueillons à nouveau nos amis et collègues du Sénat: nous espérons que votre visite sera très productive.

Therefore, I and the entire House have the pleasure once again of welcoming our friends and colleagues from the Senate: we hope that your visit will be very productive.


Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter mon collègue de Verchères—Les Patriotes pour son exposé très intéressant.

Mr. Speaker, I would like first to congratulate my colleague from Verchères—Les Patriotes for his very interesting speech.


Il sera à mon avis largement plébiscité demain, et je le soutiendrai moi-même, comme mes collègues britanniques, ce dont je suis très heureux.

In my view it will meet with widespread acclamation tomorrow, including my own support, and, I am very happy to say, that of my British colleagues.


Dans le cas de la médication pour le sida, par exemple, c'est un régime très strict de prise de médicaments qui impose une très grande discipline (1530) Je conclurai en exhortant le gouvernement à ne pas simplement se contenter de poser un geste qui a peu d'incidence sur nous, comme société, mais à poser également un geste pour aider, à l'autre bout de la lorgnette, les pays en développement en augmentant substantiellement les sommes dévolues à l'aide au développement (1535) L'hon. Serge Marcil (secrétaire parlementaire du ministre de l'Environnement, Lib ...[+++]

AIDS medication, for example, involves a very strict regimen, which requires a great deal of discipline (1530) I will conclude by urging the government to go beyond this bill, which has little impact on us as a society, and help developing countries by substantially increasing aid for development (1535) Hon. Serge Marcil (Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate the comments made by my colleague from Verchères—Les-Patriotes, as well as those made by his colleague before him.


En tout cas, Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues de la commission des budgets et autres personnes intéressées par les questions budgétaires, le rapport Wynn - qui a auparavant été le rapport Costa Neves et qui sera très prochainement le rapport Podestà, ce qui nous fait dire que ce rapport a été l'un des plus passants de toute la législature - comporte plusieurs points qu’il serait très intéressant de débattre au sein de ce Parlement.

In any event, Mr President, Commissioner, colleagues from the Committee on Budgets and everybody else interested in budgetary affairs, the Wynn report – which was previously the Costa Neves report and which will very shortly be the Podestà report, which means that it will be one of the most well-agreed and negotiated reports of this whole legislative period – contains some very interesting points for Parliament to discuss.


Chers collègues, nous vous souhaitons la bienvenue au sein de notre institution et nous espérons qu’en dépit de votre programme, que nous savons très chargé, vous aurez l’occasion de rencontrer beaucoup de nos collègues et que votre visite sera fructueuse et contribuera au développement des relations entre votre pays et l’Union européenne.

Ladies and gentlemen, welcome to the European Parliament. We hope that, despite your very heavy schedule, you will have the opportunity to meet many of the Members of this House, and that your visit will be a productive one, helping relations between your country and the European Union to progress.


J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.

I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègue de verchères—les patriotes sera très ->

Date index: 2025-06-21
w