Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon collègue de verchères—les patriotes sera très " (Frans → Engels) :

Pour le moment, je retiens donc la sensibilité de ce collègue quant aux produits naturels et je suis certaine que mon collègue de Verchères—Les Patriotes sera très alerte au sujet des inquiétudes soulevées.

For the moment, therefore, I understand my colleague’s sensitivity about natural products and I am sure that my colleague from Verchères—Les Patriotes will be very alert to the concerns raised.


Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui est notre porte-parole en matière de santé et qui défend très bien ce dossier.

Mr. Speaker, I would first like to congratulate my colleague from Verchères—Les Patriotes, our very capable health critic.


Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter mon collègue de Verchères—Les Patriotes pour son exposé très intéressant.

Mr. Speaker, I would like first to congratulate my colleague from Verchères—Les Patriotes for his very interesting speech.


Mme Nicole Demers (Laval, BQ): Madame la Présidente, bien que je n'aie pas la verve de mon collègue de Hochelaga, qui nous a entretenus tout à l'heure sur le même point, ni celle de mon collègue de Verchères—Les Patriotes, qui fait preuve d'une limpidité de langage, ni la poésie de mon collègue de Saint-Lambert, cela me fait grandement plaisir de me lever en cette Chambre pour parler à nouveau du projet de loi ...[+++]

Ms. Nicole Demers (Laval, BQ): Madam Speaker, even though I do not have the witty eloquence of the hon. member for Hochelaga, who discussed this issue earlier, or the clarity of the hon. member for Verchères—Les Patriotes, or the poetic skills of the hon. member for Saint-Lambert, I am very pleased to rise in this House to address Bill C-12 once again.


Je remercie mon collègue pour son rapport, qui est très utile, et j’espère que le commissaire sera en mesure de répondre aux remarques que j’ai soulevées.

I thank my colleague for this report, which is a very useful one, and I hope that the Commissioner will be able to respond to the points I have raised.


Mon collègue Louis Michel étudie en ce moment la proposition d'ECHO d'affecter 750 000 euros à une série de mesures d'aide d'urgence, et j'espère que cette proposition sera adoptée dans un très proche avenir.

My colleague Louis Michel is in the process of looking into the ECHO proposal to allocate EUR 750 000 for a range of urgent aid measures, and I hope that proposal will be approved in the near future.


Il sera à mon avis largement plébiscité demain, et je le soutiendrai moi-même, comme mes collègues britanniques, ce dont je suis très heureux.

In my view it will meet with widespread acclamation tomorrow, including my own support, and, I am very happy to say, that of my British colleagues.


Je suis certain que mon collègue sera très heureux de discuter de ce sujet avec vous, lorsqu’il aura reçu le rapport de l’EFSA.

I am sure my colleague will be very happy to discuss this issue with you once he has received the EFSA report.


Je voudrais remercier en particulier mon collègue, M. Dombrovskis, pour avoir pris la peine d’examiner la question des budgets des autres institutions pour l’exercice 2006, car je pense que 2006 sera une année très importante en raison des négociations financières avec le Conseil.

I should like to thank my colleague Mr Dombrovskis, in particular, for taking the trouble to tackle the budgets of the other institutions for 2006, because I think that 2006 will be a very important year as the financial negotiations with the Council unfold.


J'aimerais que mon collègue de Témiscamingue revienne sur les autres éléments qui font en sorte que l'on doit certainement, comme je l'indiquais, être inquiet de ce qui s'est passé (1400) M. Pierre Brien: Madame la Présidente, mon collègue de Verchères Les-Patriotes a présenté une très éloquente illustration de la question qui est la plus cruciale.

I would like my colleague from Témiscamingue to address the other aspects that certainly justify, as I said, our concerns about what has happened (1400) Mr. Pierre Brien: Madam Speaker, my colleague from Verchères—Les-Patriotes gave a very good illustration of the most crucial issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon collègue de verchères—les patriotes sera très ->

Date index: 2021-08-21
w