Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collaboration qu'il entend offrir dorénavant " (Frans → Engels) :

Ce que j'entends par « écouter », c'est non seulement écouter les confrères étudiants, moi-même ou nos employés au Service et d'être, espérons-le, un groupe qui fait preuve de collaboration dans le cadre de la prestation du service, mais également, et particulièrement, écouter les clients, apprendre à écouter leurs histoires et adapter ce qu'ils ont entendu afin d'offrir des façons novatrices de les représenter. Cela suppose parfois de proposer aux tri ...[+++]

By " listening'' I mean not only listening to fellow students, myself or our staff at the clinic and being a hopefully cooperative group providing the service, but also and especially listening to the clients, learning to listen to their stories and to adapt what they have heard to provide innovative ways to represent them, which means sometimes creating innovative arguments to give to the courts and tribunals that are based on indigenous values rather than non-indigenous values, and there are some specific examples that I could use.


Je tiens à donner l'assurance au Comité que la BDC entend offrir son entière collaboration à toute demande qui lui sera présentée par le Comité.

I want to give assurance to the Committee as to the full cooperation of the BDC with any request the Committee may have.


Doit-on comprendre de l'attitude du premier ministre, qui prive sciemment et sans raison le Québec des 26 millions de dollars qui lui appartiennent, que c'est là la belle collaboration qu'il entend offrir dorénavant au nouveau gouvernement du Québec?

Is the Prime Minister's attitude, which deliberately and for no good reason is depriving Quebec of the $26 million to which it is entitled, is that attitude supposed to reflect this new spirit of co-operation with the new Government of Quebec?


DRHC entend également offrir un meilleur service et il a déjà obtenu des résultats très impressionnants. Les personnes âgées peuvent dorénavant obtenir des services à quatre fois plus d'endroits qu'avant 1993.

Seniors can now get personal service at four times as many places as they could have before 1993.


Dans les instances qu’ils ont faites auprès de la commission d’enquête publique qui s’est penchée sur le désastre de mai 1992 à la mine de Westray, les Métallurgistes unis d’Amérique ont réclamé l’imposition plus facile de la responsabilité pénale aux personnes morales, et ils ont également exigé que les administrateurs et dirigeants soient dorénavant davantage comptables de leurs actes sur le plan criminel(11). Le syndicat a souligné l’insuffisance des dispositions actuelles du Code criminel concernant les participants à une infraction (art. 21 et 22) : où sont considérés comme également responsables ceux qui ont commis une infraction aussi bien que ...[+++]

In its submissions to the public inquiry into the Westray Mine disaster of May 1992, the United Steelworkers of America called for the facilitation of corporate criminal liability and also advocated enhanced criminal accountability of corporate directors and officers (11) The union’s position was that the existing provisions of the Criminal Code on parties to offences (sections 21 and 22) – which extend liability to those who aid, abet (i.e., encourage) or counsel (which includes to “procure, solicit or incite”) the commission of offe ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collaboration qu'il entend offrir dorénavant ->

Date index: 2024-09-30
w