Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cohen dans son témoignage lors de votre dernière séance " (Frans → Engels) :

Comme l'a mentionné le sénateur Cohen dans son témoignage lors de votre dernière séance, la Commission québécoise des droits de la personne a adopté une position judicieuse et heureuse à cet égard.

As Senator Cohen mentioned in her testimony at your last committee meeting, there is a thoughtful and useful directive from the Quebec commission about this.


Monsieur Rootham, lors de la dernière séance de ce comité, on a entendu le témoignage d'un représentant de la Commission canadienne des droits de la personne qui mentionnait qu'il y avait un manque de direction et de politiques pour une victime qui veut quitter son milieu de travail lorsqu'une plainte est déposée.

No. Thank you. Mr. Rootham, during the previous meeting of this committee, we heard the testimony of a representative from the Canadian Human Rights Commission who mentioned that there was a lack of direction and policies for a victim who wants to leave her workplace when a complaint has been filed.


Pour ce qui est des saveurs, nous sommes d'accord avec Santé Canada, qui dans son témoignage à votre dernière séance a dit que l'amendement proposé par le sénateur Rivard créerait une échappatoire.

With respect to flavours, we agree with the testimony you heard from Health Canada at your last meeting that the proposed amendment raised by Senator Rivard will create a loophole.


Je ne sais pas si ce sera la dernière occasion de vous remercier en séance plénière pour le travail que vous avez effectué en tant que commissaire ces dernières années, mais la Commission a vraiment fait du très bon travail en conférant à l’Europe un rôle de meneur, et votre travail doit être salué par cette Assemblée.

I do not know whether this will be the last opportunity on the floor of the House to thank you for the work you have done as Commissioner over the last few years, but the Commission has really done a very good job in putting Europe in the lead, and your work has to be commended to this House.


Je veux citer quelques mots de votre rapport: « [.] au cours de la dernière année, Patrimoine canadien a mis sur pied plusieurs initiatives pour renforcer son rôle de coordination interministérielle de la partie VII [.] » On sait que Patrimoine canadien offre maintenant des séances de formation aux analystes du Bureau du Conseil privé et du Secrétariat du Conseil du Trésor afin de les sensibiliser à l'importance de la partie VII et à la façon d'en ten ...[+++]

I would like to quote a few words from your report: " [.] in the past year, Canadian Heritage has launched a number of initiatives to strengthen its interdepartmental coordination role for Part VII [.]" We are aware that Canadian Heritage is now offering briefings to analysts from the Privy Council Office and the Treasury Board Secretariat in order to raise their awareness of the importance of Part VII in the way it should be taken into account during the examination of submissions and memoranda to cabinet.


La séance tenue par le groupe du Parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens la semaine dernière a pourtant clairement énoncé de sérieux doutes quant à votre degré d’interférence actuel dans les compétences des États membres.

The hearing held by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats last week made it clear that there are grave doubts regarding how much you are now interfering in the competences of the Member States.


- (DE) Madame la Présidente, je sais que nous avons à traiter de choses plus importantes aujourd'hui mais je voudrais tout de même attirer votre attention sur le fait que j'avais émis, le 6 septembre dernier, des observations par rapport au procès-verbal de la séance précédent ...[+++]

– (DE) Madam President, although I know that we have more important things to do today, I would like to draw your attention to the fact that, on 6 September, I raised objections to the Minutes of the previous day and also asked – with a view to having these issues in general clarified, and not just this particular instance – that the committee responsible for dealing with agenda questions be asked to look into the matter of a vote result being retros ...[+++]


Si, comme on l'espère et comme le rapport Soares semble l'indiquer, ces éléments positifs devaient être largement confirmés, il s'agira forcément du résultat non seulement de la préparation soignée du transfert de souveraineté du Portugal à la Chine, mais aussi de l'engagement spécial des autorités actuelles de Macao, et, il convient de le souligner, de l'action extraordinairement importante du ...[+++]

If, as we hope, and as the Soares report has already indicated, these positive aspects are fully confirmed, we must see this as the result not only of the careful preparation for the transfer of sovereignty on the part of Portugal and China, but also of the special commitment demonstrated by Macau’s current authorities. These positive aspects are also, and it is important to remember this, the result of the truly outstanding action of the last Portuguese Governor of Macau, Vasco Rocha Vieira, on whose merits Parliament had the opportunity to hear the specially authorised statement by Commissioner Patten, in the Decem ...[+++]


- Mesdames et Messieurs, chers collègues, je vous invite à prendre votre place pour cette séance quasi historique d'un dernier vendredi à Strasbourg.

– Ladies and gentlemen, please take your seats for what is practically a historic sitting, the last Friday sitting in Strasbourg.


Monsieur Guimont, pourriez-vous nous expliquer comment le plan en sept points et la surveillance de votre secrétariat pourront atténuer les trois préoccupations exprimées par le vérificateur général dans son rapport et lors de nos discussions à la dernière séance? Je vous remercie de cet ...[+++]

Could you, Mr. Guimont, outline for us how the seven-point plan and your oversight of the secretariat will serve to mitigate those three areas of concern that the Auditor General raised in his report and discussed with us at our last meeting?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cohen dans son témoignage lors de votre dernière séance ->

Date index: 2022-06-20
w