Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clandestine de réfugiés sur notre sol prendra " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas un seul Canadien qui croit que les criminels peuvent abuser impunément de notre système d'immigration pour en retirer des gains financiers en faisant entrer clandestinement des réfugiés au pays.

No Canadian thinks it is acceptable for criminals to abuse Canada's immigration system for financial gain through the crime of human smuggling.


Cette tradition remonte bien loin dans notre histoire, plus précisément à l'époque où sont arrivés les loyalistes de l'Empire-Uni, les loyalistes noirs, les fugitifs du chemin de fer clandestin, les réfugiés de l'Europe de l'Est avant la guerre et les ressortissants hongrois et soviétiques qui ont fui l'oppression communiste après la guerre, et les fameux réfugiés indochino ...[+++]

This goes back long into our history, in fact to the days of the arrival of the United Empire Loyalists, the Black Loyalists, the Underground Railroad, the eastern European refugees before the war, the refugees from Hungary and Soviet and Communist oppression after the war, and, most famously, the over 60,000 Indo Chinese who were welcomed by Canadians in 1979 and 1980.


Notre gouvernement prendra des mesures justes et raisonnables pour empêcher les passeurs clandestins d'abuser de notre système d'immigration.

Our Conservative government will take fair and reasonable action to prevent the abuse of our immigration system by human smugglers.


Plus nous nous efforcerons de rendre nos frontières hermétiques, plus l'introduction clandestine de réfugiés sur notre sol prendra des formes insensées.

The tighter the borders we attempt to create, the more insane forms of refugee smuggling we shall see.


Aucune mention n’a été faite à la consolidation du programme Frontex, ou à la nécessité de rendre plus contraignant l’accord de répartition des réfugiés; aucun engagement n’a été pris pour renforcer notre coopération avec les pays d’où partent les immigrants clandestins, ou pour soutenir, ...[+++]

No reference is made to strengthening the FRONTEX programme, or to the need to make the agreements on the allocation of refugees more binding; no commitment has been made to increase our cooperation with the countries of departure of illegal migrants, or to support, within the UN, the need to establish in-situ identification centres for asylum seekers, which will verify who is really eligible for asylum.


Mais, pour que cette interdiction et cette volonté qui est notée dans notre résolution, pour que cette interdiction soit efficace, il faut aller bien plus loin naturellement que l'utilisation de ces armes, il faut penser à leur fabrication, il faut penser à leur commercialisation, parce que nous ne pouvons pas tenir, d'un côté, un discours humanitaire – et c'est vrai que ces armes qui n'explosent pas, ces armes qui sont là dans le sol partout dans ces ...[+++]

However, if this ban is to be effective, and if the resolve expressed in the resolution is to succeed, we of course need to go much further than banning the use of such weapons. We also need to deal with their manufacture and sale, because we cannot have a humanitarian debate on the one hand – and it is true that these bombs that do not explode but that lie hidden in the ground in all kinds of places, thereby preventing communities ...[+++]


Entre autres choses, notre avis affirme que les droits fondamentaux de la personne humaine devraient être respectés lorsqu’il s’agit de traiter la question des réfugiés et des immigrés clandestins aux frontières de l’Union européenne avec l’Afrique, que j’ai récemment visitées avec une délégation.

Among other things, our opinion states that fundamental human rights should be respected when dealing with refugees and illegal immigrants on the EU’s African borders, which I recently visited with a delegation.


Quoi qu'il en soit, à l'heure actuelle, en vertu de notre législation sur l'immigration, ces personnes ont le droit de demander le statut de réfugié quand elles débarquent sur notre sol.

However, at the present time under our immigration laws these people are entitled to apply for refugee status when they land on our shores.


Le Canada s'est engagé à accueillir au moins 5 000 réfugiés, et sans doute plus; 1 700 d'entre eux sont déjà arrivés sur notre sol.

Canada is in the process of welcoming up to, and perhaps more, than 5,000 refugees, 1,700 of whom have already landed on our soil.


w