Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "claires et univoques grâce auxquelles " (Frans → Engels) :

À titre d'exemple, qu'il suffise de mentionner la définition du mariage, la définition de la famille, les libertés religieuses et des questions de sécurité qui ont été maintes fois contestées devant nos tribunaux en vue d'obtenir une définition plus claire des normes grâce auxquelles nous évaluons ces questions.

One need only consider as examples, the definition of marriage, the definition of family, religious freedoms, and safety and security issues, which were tested and retested in our courts to more clearly define the standards by which we are to measure such issues.


Nous devrions faire en sorte qu'il soit parfaitement clair que toutes ces personnes oeuvrent dans ces parcs aient du personnel et des services de soutien grâce auxquels servir les Canadiens dans les deux langues.

We should make sure it's crystal clear that every one of those people operating those parks has staff and support facilities with which they can service Canadians in both languages.


Il y a par contre certainement lieu de saluer l’effort visant à instaurer sur tout le territoire de l’UE des normes claires et univoques grâce auxquelles les travailleurs intérimaires seront protégés dans toute la Communauté – car cet effort constitue un pas dans la bonne direction.

The effort, however, to introduce clear and unambiguous minimum requirements throughout the territory of the EU, by means of which temporary agency workers will be protected across the Community's territory, is certainly to be welcomed and is a step in the right direction.


Un accord tel que celui-ci participe d'une stratégie européenne claire, fondée sur une approche commune aux grandes puissances commerciales, en particuliers productrices et consommatrices de drogues, afin de freiner le trafic de drogue en leurs seins en renforçant une surveillance commune et ambitieuse du commerce des échanges internationaux de ces précurseurs grâce auxquels la production de nombreuses drogues synthétiques est rendue possible.

Such an agreement forms part of a clearly defined European strategy based on a joint approach by major commercial powers, in particular those in which drugs are manufactured and consumed, with a view to containing drugs trafficking within their territory by stepping up their efforts to develop an ambitious programme for the joint surveillance of international trade in precursors from which numerous synthetic drugs can be manufactured.


Ici encore, comme la loi est relativement claire et que ce sont les faits qui viennent brouiller les cartes, le comité pourrait envisager d'interdire complètement le parrainage, la publicité ou tout autre type de transactions grâce auxquelles des tiers financeraient divers aspects d'un congrès.

Again, because the act is relatively clear and it's the facts that can complicate matters, if the committee wants to consider it, the alternative would be to altogether prohibit sponsoring or advertising or any other type of transaction where third parties would be seen as funding various aspects of a convention.


Un débat d'urgence permettrait à tous les parlementaires de débattre de la question et de proposer des moyens grâce auxquels le Canada pourrait apaiser une grande partie des inquiétudes de la population (1010) Le Président: La présidence a écouté avec attention les arguments déposés par le député de Windsor St. Clair.

The emergency debate would allow all parliamentarians to debate the issues and bring forward information as to where Canada could alleviate a great deal of the concern in the country (1010) The Speaker: The Chair has carefully listened to the arguments advanced by the hon. member for Windsor St. Clair.


Il est clair, d'après les amendements qui feront l'objet d'un vote au Parlement, qu'on a cherché à établir des compromis grâce auxquels le règlement devrait être adopté sans avoir recours à un processus de conciliation synonyme de perte de temps.

It is clear from the amendments on which Parliament will vote that compromises have been sought which should enable the regulation to be adopted without a time-wasting conciliation process.


Je le regrette et suggère, par conséquent, l'établissement d'une réglementation plus importante, la promulgation de règles du jeu claires, grâce auxquelles nous pourrons tous sortir gagnants : chefs d'entreprise, investisseurs, travailleurs et citoyens en général.

I therefore believe that something is missing and I suggest that we establish more regulations, lay down clear rules, which will benefit all of us: businesspeople, investors, workers and the citizens in general.


Pour ce faire, nous avons besoin d’un ordre juridique clair, d’un ordre juridique du marché intérieur, doté de principes, portant sur toutes les autres politiques, politiques grâce auxquelles les citoyens auront une idée claire de ce qui a été fait au cours de ces 50 dernières années et qui, selon nous, aura maintenant, grâce à ces initiatives, une vocation d’avenir absolument assurée.

And to this end we need a clear legal framework, a legal framework for the internal market, with principles, which radiates into other policies and by means of which the citizens may have a clear idea of what has been done over the last 50 years and which now, through these initiatives, we believe will have an absolutely guaranteed future role.


Lorsqu'on relit les conclusions successives des derniers conseils européens (Lisbonne, Edimbourg, Copenhague), on peut se faire une idée claire des actions grâce auxquelles la Communauté pourrait contribuer à la sécurité et à la stabilité du continent.

Successive conclusions of the most recent European Council meetings held in Lisbon, Edinburgh and Copenhagen clearly suggest actions through which the Community can contribute to the continent's security and stability.


w