Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens qui pourraient nous rejoindre " (Frans → Engels) :

Je félicite le député d'avoir présenté le projet de loi et je reconnais les mérites des commentaires de chacun des députés de l'opposition qui ont parlé du projet de loi et des besoins des mécaniciens; cependant, je crois profondément que les mécaniciens et tous les autres citoyens qui pourraient également demander ce type de dégrèvement d'impôt personnel diraient qu'il vaut mieux que le fardeau fiscal général soit réduit, que nous réglions la question d'une manière qui garantisse une économie équilibrée de façon à ce que tous partic ...[+++]

While I congratulate the member for bringing forward the bill and while I recognize the merits of the comments of each of the members from the opposition who have spoken to the bill and the needs of mechanics, I believe in my heart that the mechanics and all other citizens who might make an equal claim for this form of personal tax relief directed to themselves would say that it is better that the general tax burden come down, that we address it in a way which guarantees a balanced economy such that all participate, that we create a s ...[+++]


Nous laisserons échapper les perspectives économiques qu'ouvre le nouveau millénaire, et les conséquences de cette négligence pour l'industrie et les citoyens du Canada pourraient être irréparables car les nations concurrentes en profiteront pour assurer leur position au sein de l'économie mondiale et elles ne nous laisseront pas les rejoindre simplement parce que nous sommes gentils.

The economic promise of the new millennium will pass us by, and the consequences for industry and individual Canadians could be irreparable as progress in the global economy by competitor nations will not be stopped to let us catch up just because we're nice guys and gals.


Nous espérons que nos conseillers nationaux figurant sur notre liste actuelle, qui ont des organismes ou des chapitres au Québec, pourront nous aider, mais je serais très heureuse de savoir si certains d'entre vous ont des conseils à donner sur la façon de pouvoir mieux rejoindre les citoyens au Québec.

We are hopeful that our current slate of national advisors who have organizations or chapters in Quebec can help us, but I would be pleased if any of you have advice on how we can better reach citizens in Quebec.


Nous avons convenu des droits fondamentaux pour les citoyens de ce pays, mais notre travail demeure imparfait si l'application de la Charte, des lois et des conventions demeure une vue de l'esprit compte tenu de notre incapacité à rejoindre les populations qui ont besoin de la protection de nos institutions.

We have agreed to basic rights for all citizens of this country, but our work will not be done as long as our Charter, laws and conventions apply only in theory, and we continue to fail the populations that our institutions should be protecting.


J'espère que les citoyens croates qui possèdent les qualifications nécessaires saisiront cette occasion de nous rejoindre pour bâtir une Europe à la diversité et à la richesse culturelles croissantes».

I hope Croatian citizens with the necessary qualifications will seize this opportunity, and join us in building a Europe of growing cultural richness and diversity".


Certes, dans la situation où nous nous trouvons, le risque est bien plus faible en maintenant en prison les prisonniers qui pourraient sinon rejoindre les rangs de plus en plus nombreux des nouveaux kamikazes et encourager ainsi une mobilisation ultérieure.

True enough: in the situation in which we now find ourselves, the risk is far smaller if prisoners who might otherwise join the ever growing ranks of new suicide bombers and so inspire further mobilisation are instead kept in prison.


Cela n’a pas été facile, mais nous y sommes parvenus depuis - en 2004 -, et la Bulgarie et la Roumanie pourraient nous rejoindre bientôt.

It was not easy, but we have, in the meantime – in 2004 – achieved that, and Bulgaria and Romania may be expected to join soon.


Le document qui nous rapproche des citoyens - et qui offre des garanties, non seulement aux citoyens d'ici mais également aux citoyens qui pourraient nous rejoindre à la suite de l'élargissement - c'est la charte des droits fondamentaux.

The document which brings us closer to the citizens and which offers them guarantees, not only to the citizens here but also to those who may join us through enlargement, is the Charter of Fundamental Rights.


Lors de la dernière partie, ou lors du second cycle, nous reprendrons l'ensemble des questions qui auront été abordées entre-temps, qui seront passées par les réunions ministérielles, et nous tenterons également d'identifier l'ensemble des questions nouvelles qui pourraient venir rejoindre l'ordre des travaux.

In the final part, that is the second stage, we would revisit the set of issues that had already been addressed, which had been discussed at ministerial meetings, and we would also try to identify the range of new issues that might be added to the agenda.


Je demande que l'on nous donne la flexibilité nécessaire pour parvenir à cette possibilité, pour créer des emplois, pour redresser l'emploi et pour être en mesure de remettre les citoyens d'Irlande du Nord au travail, les remettre au travail au sein d'une vraie politique plutôt que d'examiner d'autres motifs pour lesquels ils pourraient avoir envie de ne pas être d'accord entre eux.

I would ask that we be given the flexibility to achieve that possibility, to achieve the jobs, to achieve the employment and to be able to put the people of Northern Ireland back to work again, back to work in real politics rather than looking into other reasons as to why they may want to disagree with each other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens qui pourraient nous rejoindre ->

Date index: 2022-01-08
w