Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "circulation et mme buitenweg vient " (Frans → Engels) :

M. Vitorino a déclaré au début de ce débat que trop d'obstacles entravaient toujours la libre circulation et Mme Buitenweg vient de nous fournir quelques exemples qui le prouvent bien.

Mr Vitorino said at the beginning that free movement is subject to too many obstacles, and Mrs Buitenweg has just given some examples that make this obvious.


- Madame la Présidente, je rebondis sur ce que vient de dire Mme Buitenweg.

– (FR) Madam President, I must reiterate what Mrs Buitenweg has just said.


Mme Buitenweg vient de proposer une modification de l’intitulé de ce point à l’ordre du jour afin de préciser les endroits où les problèmes se posent.

Mrs Buitenweg has just proposed an amendment to the title of this item on the agenda in order to specify certain places where the problem arises.


Deuxièmement, aucune réponse n’a encore été apportée à la question qui vient d’être posée par Mme Buitenweg, laquelle s’interroge sur la nécessité de faire ce genre de chose avec les données, se demande si cela sert à quelque chose, si cela permettra vraiment d’assurer la sécurité des citoyens de l’Union européenne, ou si cela ne revient pas simplement à de tirer l’arme à la hanc ...[+++]

The second issue is that no answer has as yet been given to the question Mrs Buitenweg raised just now about whether doing this sort of thing with data is actually necessary – about whether it is productive, whether it is helpful, whether it really will succeed in helping keep people in the European Union safe, or whether it adds up to nothing more than shooting from the hip at a time when the European Union was also in a situation of grave crisis ...[+++]


Cette attitude est dictée par le droit de la concurrence et le droit des travailleurs à la libre circulation, comme Mme Reding vient de nous le rappeler avec pertinence.

This is necessary because of competition law and freedom of movement for workers. Mrs Reding has already made this point very well.


Mme Marlene Jennings: Monsieur le Président, l'exemple qu'on vient de donner est idéal, puisqu'il illustre le fait que, dès que des rumeurs ont commencé à circuler et que des allégations d'activité criminelle ont été faites, le dossier a été confié à la police.

Mrs. Marlene Jennings: Mr. Speaker, the example that has just been given is ideal because it shows that as soon as there were rumours and allegation of alleged criminal activity, the matter was immediately put into the hands of the police.


Mme Carolyn Parrish: Deuxièmement, si la limite de dépenses se situe à 70 000 dollars pour les prochaines élections et si quelqu'un sait qu'il dispose d'un montant de 200 000 dollars qui dort à la banque, cette personne vient de sortir de la circulation.

Mrs. Carolyn Parrish: Second, if the spending limit is $70,000 for the next election and someone has $200,000 sitting in the bank, you take that person out of circulation.


Comme le mentionnait Mme Dandenault, c'est une route empruntée par des autobus scolaires, de l'équipement agricole, avec des zones de circulation à 50 ou 70 km/h, et l'économie vient marier à ces véhicules-là des véhicules de passagers et de tourisme, des camions, des trains routiers et des autobus de passagers.

As Ms. Dandenault mentioned, it's a route used by school buses and agricultural equipment, with speed limits of 50 to 70 km/hour, and the economy combines those vehicles with passenger and tourist vehicles, trucks, road trains and passenger buses.


Mme Anita Neville: .merci—qui vient de ma participation à un groupe de travail sur les questions se rapportant aux enfants, et c'est justement ce dont nous parlons, quand l'argent ne circule pas comme prévu, il faut que le gouvernement soit tenu responsable.

Ms. Anita Neville: —thank you—has come from being part of a group working on the issues related to children, and that's exactly what we're looking at, where the money is not flowing, and how to make government more accountable.


Mme Elinor Caplan: J'aimerais insister, si vous le permettez monsieur le président, sur le fait que nous travaillons en très étroite collaboration avec les autorités américaines, et que les points que vient tout juste de faire ressortir M. Sabourin vous font voir la complexité et non seulement le coût, mais la perte du droit de circuler librement tant des Canadiens que des entreprises légitimes.

Ms. Elinor Caplan: I would reinforce, if I could, Mr. Chairman, the fact that we are working very closely with U.S. authorities, but the points that were just made by Mr. Sabourin let you know the complexities and not only the cost but the loss of the freedom of movement for Canadians and legitimate business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulation et mme buitenweg vient ->

Date index: 2025-03-09
w