Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cinq dernières années en matière de divulgation vise surtout » (Français → Anglais) :

De manière analogue, la réglementation des marchés boursiers à laquelle on s'intéresse d'un peu plus près depuis les cinq dernières années en matière de divulgation vise surtout à aider les administrateurs publics dans leur travail, et très peu les investisseurs.

Similarly in the securities market regulations, which have been given quite a bit of attention over the last five years or so, the provisions on information disclosure are primarily aimed at empowering state regulators, and they have very little to do with providing information to private market actors.


(Le document est déposé) Question n 334 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne le bijuridisme et l’harmonisation: a) quelles sont les mesures en place pour assurer le bijuridisme législatif dans tous les ministères; b) depuis l’adoption de la « Politique sur le bijuridisme législatif », comment le ministère de la Justice s’y est-il pris (i) pour s’assurer que tous les avocats du Ministère sont au courant des exigences du bijuridisme législatif afin d’en tenir compte lorsqu’ils conseillent des ministères clients sur des réformes législatives, (ii) pour améliorer la capacité de la Direction des services législatifs à rédiger des textes législatifs bijuridiques, (iii) pour veiller à ce que la rédaction des deux versions de chaque projet de l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 334 Hon. Irwin Cotler: With regard to bijuralism and harmonization: (a) what measures are in place to ensure legislative bijuralism across all departments; (b) since the adoption of the “Policy on Legislative Bijuralism”, how has the Department of Justice (i) ensured that all legal counsel in the Department are made aware of the requirements of legislative bijuralism in order for them to be able to take it into account when advising client departments on legislative reforms, (ii) enhanced the capacity of the Legislative Services Branch to draft bijural legislative texts, (iii) undertook, ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menée ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement pro ...[+++]


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années ...[+++]ar problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés dans les problèmes rencontrés au cours des cinq dernières années; d) chez les anciens combattants des FC, quels sont les principaux problèmes prévus après le retrait de l’Afghanistan en 2011 et, pour chaque problème, quels sont (i) les défis à surmonter, (ii) les changements nécessaires à ACC, (iii) les mesures déjà prises; e) a-t-on fait des recommandations pour améliorer la qualité de vie des anciens combattants mentionnés en a) et, si oui, quelle suite leur a été donnée; f) que fait-on précisément pour que ACC (i) réagisse rapidement aux résultats de recherches sur les liens possibles entre le combat et la sclerose laterale amyotrophique ou la démence, (ii) mette en oeuvre les recommandations découlant des recherches dans les meilleurs délais; g) quelles catégories de blessures subissent les soldats canadiens en Afghanistan; h) quels procédés de réadaptation applique-t-on à chaque catégorie de blessures, par région; i) à quels examens a-t-on soumis les procédés de réadaptation, par date et par région; j) dans chaque catégorie de blessure mentionnée en g), quel pourcentage des anciens combattants peuvent retourner travailler au civil; k) quelles mesures prend-on par région pour aider les anciens combattants à réintégrer la vie civile; l) quelles mesures prend-on pour informer les anciens combattants qui reviennent d’Afghanistan des prestations auxquell ...

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the las ...[+++]


Je voudrais tout d’abord remercier le Parlement européen, et surtout la commission des affaires économiques et monétaires, pour le soutien que la Commission et moi-même avons reçu pendant ces cinq dernières années pour la plupart, voire l’ensemble, des propositions en matière de fiscalité que nous avons présentées.

I would like to express my thanks first of all to the European Parliament, and especially to the Committee on Economic and Monetary Affairs, for the support the Commission and I have received during the last five years for most, if not all, the tax proposals we presented.


La tendance, au cours des cinq dernières années, a consisté à introduire l'apprentissage des langues dès l'enseignement primaire, tandis que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère a progressé, surtout dans l'enseignement secondaire.

The trend of the past five years has been to advance the introduction of language learning in primary education, while content and language integrated learning has gained ground, especially in secondary education.


La tendance, au cours des cinq dernières années, a consisté à introduire l'apprentissage des langues dès l'enseignement primaire, tandis que l'enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère a progressé, surtout dans l'enseignement secondaire.

The trend of the past five years has been to advance the introduction of language learning in primary education, while content and language integrated learning has gained ground, especially in secondary education.


Je voudrais exprimer officiellement les remerciements de notre Parlement pour le travail de M. Byrne en matière de santé publique durant ces cinq dernières années, dans le domaine de la santé mentale surtout, et pour la manière dont il s’est assuré que cette question figure en meilleure place à l’ordre du jour.

I would like to place on the record our thanks as a Parliament for his work for public health over the last five years, particularly in the area of mental health and the way he has ensured that this issue has risen up the agenda.


Bien que le capital-investissement ait aussi connu chez nous une croissance rapide dans les cinq dernières années, l’Europe est dans ce domaine encore loin derrière les États-Unis d’Amérique, surtout dans les secteurs encore en pleine croissance des technologies de l’information et de la biotechnologie, mais aussi dans le secteur des soins de santé - ou des mesures préventives en la matière ...[+++]

Although there has been rapid growth in venture capital here over the last five years, Europe is still way behind the United States in this area, especially in the high-growth areas of information and biotechnology, and also in the area of health care, including preventive health care, a totally new field that is constantly growing.


Même si la SEE a satisfait la totalité de ses obligations existantes en matière de divulgation obligatoire—il est vrai que nous avons été cité en exemple par le vérificateur général à trois reprises au cours des cinq dernières années pour notre excellence en matière de déclaration financière annuelle—nous sommes d'accord avec le rapport que nous pouvons certainement nous améliorer si nous désirons maintenir le degré élevé de confiance dans le parlement, le gouvernement et ce niveau de confianc ...[+++]

Although EDC has met all its existing mandatory disclosure requirement—indeed, we have been cited by the Auditor General for three out of the last five years for excellence in annual reporting—we agree with the review that we need to do better if we are to maintain the high level of confidence that Parliament, the government, and Canadians have in EDC.


w