Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "chère collègue madame " (Frans → Engels) :

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, nous disons aujourd'hui au revoir à notre chère collègue, madame le sénateur Ethel Cochrane, qui prendra sa retraite du Sénat en septembre, avant la reprise de nos travaux pour l'automne.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, today we bid farewell to our dear colleague, Senator Ethel Cochrane, who retires from the Senate of Canada in September, before the resumption of Parliament for the fall session.


- (EN) J’aimerais remercier ma chère collègue, Madame McGuinness, pour la question qu’elle a posée.

− I should like to thank the honourable Member, Mrs McGuinness, for the question.


En tant que président de ce comité, et avec la collaboration et le dévouement de ses membres qui représentent différents gouvernements et organismes non gouvernementaux, je ferai de mon mieux pour mener à bien la mission que m'a confiée cette chère collègue, madame le sénateur Pearson.

As chair of this committee, and with the cooperation and dedication of its members who represent various governments and non-governmental organizations, I will do everything I can to carry out this mission that has been assigned to me by my dear colleague, Senator Pearson.


(DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, mes chères collègues, en écoutant l'intervention de M. le commissaire à l'instant, j'ai eu la désagréable impression de m'être trompé de film.

(DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, listening to the Commissioner's statement just now, it felt as if I was in the wrong film.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, merci beaucoup, chère collègue Damião, pour ce rapport très équilibré. Je pense qu’il n’a pas été facile d’élaborer un concept pour l’avenir malgré les nombreuses réglementations divergentes existant dans l’Union européenne, ce que ton rapport, chère Elisa, a quand même réussi à faire.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, and Mrs Damião, to whom many thanks for this very balanced report, I think it was not very easy to develop an approach for the future – which is what your report, my dear Elisa, has nevertheless done – from the many and various national regulatory arrangements in the EU.


Puis-je vous demander, Madame la Présidente du Conseil et chère Collègue, si vous êtes en mesure de soutenir ce point de vue lorsque vous rassemblez vos notes pour la prochaine conférence intergouvernementale, puis pour la Convention que nous attendons tous ?

I wish to ask you Madam President-in-Office of the Council, whether you can support this position when you are assembling your papers for the forthcoming Inter-Governmental Conference and, firstly, for the Convention for which we are all striving?


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chères collègues, chers et rares collègues, mes remerciements s'adressent tout particulièrement aujourd'hui au rapporteur, Mme Valenciano, qui a produit un excellent rapport assorti d'un message très clair : les mutilations génitales sont des violations des droits humains !

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and a few gentlemen, I would particularly like to thank the rapporteur Ms Valenciano for her outstanding report, which sends out a very clear message: genital mutilation is a human rights violation!


[Français] M. Rocheleau: Madame la Présidente, je remercie ma chère collègue de Calgary-Sud-Est pour ses propos.

[Translation] Mr. Rocheleau: Madam Speaker, I thank my hon. colleague from Calgary Southeast for her comments.


M. Daniel Turp: Je m'adresse à vous, monsieur le Président. Je n'y étais pas, madame ma chère collègue, mais je crois comprendre que l'amendement n'a pas été accepté parce qu'il a été considéré comme irrecevable par la Présidence.

Mr. Daniel Turp: Through you, Mr. Speaker, I will tell my colleague that I was not there but I understand that the amendment was not accepted because it was deemed not to be in order by the chair.


Madame le sénateur Rossiter, qui était une amie chère et une collègue appréciée, a mené une longue et brillante carrière au service de la population de sa province et du Canada.

Senator Rossiter was a valued friend and colleague and had a long and distinguished career in the public service of her province and country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chère collègue madame ->

Date index: 2023-04-05
w