Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses se passent effectivement assez vite " (Frans → Engels) :

Lorsque des recherches débouchent sur des technologies pratiques qui peuvent être appliquées de façon profitable, les choses se passent effectivement assez vite.

When research leads to practical technologies that can be implemented profitably, progress happens fairly fast.


Le Président: Mon cher collègue, parfois les choses se passent pas mal vite ici, à la Chambre des communes.

The Speaker: My colleague, sometimes things happen pretty fast in this place, in the House of Commons.


Les choses ne vont pas assez vite.

The process is not speedy enough.


Bien que plusieurs pays aient adopté des lois imposant un pourcentage minimum de femmes, la commission s'impatiente du fait que les choses n'avancent pas assez vite à son goût.

Although several countries have passed laws establishing quotas for women, the commission is growing impatient that things are not moving as fast as it would like.


Si les choses ne vont pas assez vite, c'est peut-être qu'il n'y a pas assez de fonctionnaires.

If things don't go quickly enough, perhaps it's because there aren't enough public servants.


On a raison de dire que, sur le terrain, les choses n’avancent pas assez vite.

It is right to say that things are not moving quickly enough on the ground.


Très souvent on nous dit que la better regulation suppose que le Parlement travaille plus vite, mais j’ai parfois l’impression qu’il faut aussi regarder du côté du Conseil comment les choses se passent.

Very often we are told that better regulation implies Parliament’s working more quickly, but I sometimes get the impression that we should also see how things take place from the Council’s perspective.


Il était assez étonnant de constater que les responsables espagnols, lorsqu’ils se sont présentés devant la commission, avaient mal compris la manière dont les choses se passent dans cette Assemblée et pensaient qu’ils ne devaient pas collaborer activement avec nous dans notre travail.

It was quite remarkable how the Spanish officials, when they appeared before the committee, appeared to misread how things stood in this House and to believe that they did not need to cooperate actively with us in our work.


Aucun d'entre vous ne devrait s'étonner que les responsables des négociations, les Premiers ministres, les présidents de parlement, vos collègues des parlements nationaux se plaignent que les choses ne vont pas assez vite - indépendamment du fait que c'est vraiment là un sport apprécié en Europe. Avec la Commission, tout va toujours beaucoup trop lentement, c'est une chose que j'ai à présent découverte !

None of you should be surprised if the negotiators, prime ministers, speakers and members of your national parliaments complain that it is all taking too long – apart from the fact that it is a favourite pastime in Europe – everything takes far too long with the Commission, I know all about that!


Il y avait des problèmes techniques au début car, si les ordinateurs se mettaient effectivement en mode veille, ils ne se réveillaient pas assez vite.

He said there were technical problems to begin with, because the computers went into ‘sleep mode’ alright, but failed to ‘wake up’ again quickly enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses se passent effectivement assez vite ->

Date index: 2021-11-13
w