Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses qui semblent aussi ridicules " (Frans → Engels) :

Comment est-ce que l'homme a pu réussir à gâcher les choses de manière aussi ridicule, et comment Mère nature pourrait-elle régler ce problème pour nous?

How does man fool up a system so badly, and can Mother Nature solve this for us?


Des frais aussi élevés semblent parfaitement ridicules aux agriculteurs.

To farmers that's just ridiculous, that level of fee.


La ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles n'est-elle pas consciente que d'affirmer de telles choses est aussi ridicule que de dire que l'Italie a été fondée par Remus et Romulus?

Does the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages not realize that to say such a thing is as ridiculous as saying that Italy was founded by Romulus and Remus?


Vous avez eu, je suppose aussi, puisque j’en ai été destinataire, Madame Reding, le rapport du directeur général de la gendarmerie nationale, et vous avez fait état d’un certain nombre de choses qui, visiblement, ne semblent pas vous arranger.

I imagine that you will also have received, as I did, the report from the Director-General of the National Gendarmerie, Mrs Reding.


Là-bas, le nombre de personnes qui doivent survivre avec moins d’un dollar par jour a diminué de plus de deux cent cinquante millions d’unités depuis 1990. En Amérique centrale aussi, les choses semblent s’améliorer.

The number of people who have to survive on less than 1 dollar per day has decreased there by over a quarter of a billion people since 1990. In Central America too, things are visibly on the up.


Ils ne s’accrochent pas obsessionnellement à la présente Constitution; ils semblent également avoir mieux compris le «non» en France et aux Pays-Bas que les députés des grands groupes et ils affichent aussi une plus grande volonté d’analyser réellement les choses.

They, at any rate, are not obsessively holding onto the present Constitution; they also appear to have understood the ‘no’ in France and the Netherlands better than the Members of the large groups and they also display a greater willingness to really look at the issues.


Pour conclure, je voudrais saisir cette occasion pour inviter la Commission et surtout les États membres à mettre en œuvre rapidement et, dans sa totalité, le pacte de stabilité conclu récemment, en ce compris les fonds promis puisque les choses ne semblent pas toujours se dérouler aussi souplement que nous l’aurions souhaité à ce niveau.

Finally, I should like to take this opportunity to urge the Commission, and particularly the Member States, to implement the recently concluded Stability Pact in its entirety and swiftly, including the pledged funds, since in that area, it seems as if things are not always running as smoothly as we would have liked.


Il représente bien ce beau pays qu'est le Canada, mais je conçois mal que nous puissions dépenser un million de dollars pour célébrer son 30e anniversaire à ce moment-ci, particulièrement lorsque nous parlons du projet de loi C-282, qui coûterait 3 million de dollars au Trésor (1920) Je ne vois pas du tout pourquoi les députés réformistes pourraient croire qu'ils ont des auréoles, mais je vois certainement pourquoi les Canadiens pourraient ne pas comprendre qu'un parti ministériel dépense autant d'argent pour des choses qui semblent aussi ridicules.

It stands for the great nation that we are. But to be putting out $1 million at this time for a 30th anniversary when we are talking about the enactment of Bill C-282 being a potential cost of $3 million to the treasury, the numbers just do not add up (1920) While I do not see in any way the concept of Reform members feeling that they have haloes, on the other side of the coin I can see why Canadians might say to themselves: ``I do not understand a party where there are such willy-nilly things all over the place that just do not seem ...[+++]


J'ai déposé ces amendements afin que soit respecté le principe de proximité, mais aussi parce que je me rappelle les paroles prononcées par M. Romano Prodi l'année passée devant l'Assemblée. Voici ce qu'il avait déclaré : "N'oublions pas qu'à de multiples reprises, nous nous sommes couverts de ridicule pour nous être occupés de choses totalement absurdes, qui défient le bon sens et qui vont à l'encontre des intérêts de nos citoyens".

I have done this in order to honour the principle of subsidiarity and also with reference to Romano Prodi’s words here in Parliament last year when he said, “Let us remember how often we have been made into a laughing stock because we deal with things that are absolutely ridiculous, which defy common sense and conflict with the interests of our population”.


Aujourd'hui, je n'en suis pas si sûr car je ne peux pas croire qu'un homme aussi cultivé que le chef de l'opposition puisse dire des choses aussi ridicules que celles qu'il a dites la semaine dernière à la Chambre.

Today I am not so sure because I cannot believe an educated man like the Leader of the Opposition would make the ridiculous statements he made in the House last week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses qui semblent aussi ridicules ->

Date index: 2024-01-24
w