Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Considérant que
D'autant que
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Puisque
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Taille d'une chose
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "puisque les choses " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a peu de temps, un député nouvellement élu dans une élection complémentaire m'a rencontré à domicile puisque la chose était pratique.

Recently, a member who had been elected in a by-election saw me at home because that was convenient.


Je suis généreux avec l'opposition lorsque j'affirme que la situation est, tout au plus, ambiguë. Et, à mon avis, puisque les choses ne sont pas claires, il convient de poursuivre les travaux de la Chambre, puisque la motion a manifestement été proposée à des fins dilatoires.

To be generous to the official opposition, it is at the very best a question of ambiguity, and I would submit, in the absence of clarity on this point, that we continue with the business of the House, because clearly this motion has been put in a dilatory spirit.


Christine Lagarde, directrice générale du FMI, a prononcé un discours l'automne dernier prônant l'implantation des quotas « puisque les choses ne bougent pas depuis 25 ou 30 ans! » Je demande donc à tous mes collègues de se rendre à l'évidence et de prendre des mesures appropriées pour nous permettre d'atteindre les objectifs que le Canada veut se fixer en matière de parité femmes-hommes.

In a speech she delivered last fall, Christine Lagarde, managing director of the IMF, supported the introduction of quotas “because nothing has changed in the past 25 or 30 years!” I would therefore urge all of my colleagues to recognize the obvious and take appropriate measures to ensure that we achieve the goals Canada wishes to set for itself in terms of gender parity.


Cependant, puisque les choses avancent dans la bonne direction, j’estime que nous devons prendre le temps d’examiner de plus près les mesures à prendre ensuite.

However, because things are moving in the right direction, I think we should use the time to take a closer look at what the next step should be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, je voudrais saisir cette occasion pour inviter la Commission et surtout les États membres à mettre en œuvre rapidement et, dans sa totalité, le pacte de stabilité conclu récemment, en ce compris les fonds promis puisque les choses ne semblent pas toujours se dérouler aussi souplement que nous l’aurions souhaité à ce niveau.

Finally, I should like to take this opportunity to urge the Commission, and particularly the Member States, to implement the recently concluded Stability Pact in its entirety and swiftly, including the pledged funds, since in that area, it seems as if things are not always running as smoothly as we would have liked.


Ce ne sont pas seulement des vœux pieux, puisque la chose revêt une signification immédiate pour le mode de contrôle exercé sur cette politique.

These are not just pious words, they also have an immediate implication for the way in which this policy is supervised.


La chose est curieuse puisque ces partis européens n’ont pratiquement pas d’existence concrète.

This is highly peculiar, for those European parties hardly exist.


Je pose donc la question, puisqu’un représentant de la présidence française est ici, de savoir si l’abattage de ces vaches sera payé sur le budget communautaire ou si vous le paierez sur le budget national et si vous estimez que ce serait une bonne chose qu’on le paie sur le budget communautaire.

Now I would like to ask, while the French representative of the country holding the presidency is here, whether this slaughter of cows will be paid for out of the EU budget or will you be paying for them out of your national budget, and whether, in your opinion, it is indeed appropriate that they should be paid for out of the EU budget.


Nous voulons assurer la sécurité, de toute évidence, d'abord et avant tout, mais nous devons aussi nous montrer raisonnables, puisque les choses se produisent pour toutes sortes de raisons, et parfois, ce n'est pas la machine qui pose problème, même si c'est sur elle qu'on jette le blâme, et c'est d'abord de ce côté-là que nous cherchons à régler le problème.

We want to be safe, obviously, first and foremost, but we also have to be reasonable, in the sense that things happen for a various set of reasons and sometimes it's not the machine that's creating the problem but sometimes it gets blamed for it, and that's where we address the issues first. Those would be our couple of recommendations.


Il a affirmé que la prévention de la pollution se ferait de façon volontaire en vertu du projet de loi C-32. Il sait évidemment que c'est inexact puisque la chose relèvera de l'autorité du ministre.

He indicated in his comments that pollution prevention under Bill C-32 would be voluntary, which of course he knows is incorrect; it would be on the authority of the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

puisque les choses ->

Date index: 2023-02-17
w