Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses depuis très » (Français → Anglais) :

La raison pour laquelle j'ai convoqué cette réunion est très simple: il s'est passé beaucoup de choses depuis que nous nous sommes réunis pour la dernière fois, en mars, et le moment est venu de procéder en toute franchise à un échange de vues ouvert et informel sur la manière dont nous pouvons stimuler la croissance et l'emploi dans l'UE.

The reason I called this meeting is very simple. A lot has happened since we last met at the beginning of March and this is the appropriate time to hold an open and informal exchange of views among us on how we can boost growth and jobs across the EU.


C’est une chose que le parti libéral danois réclame depuis très longtemps.

That is something that we in the Danish Liberal Party have been fighting for for a very long time.


Je m'occupe de ces choses depuis très très longtemps, toute ma vie politique, et je connais les machinations politiques, mais quand le comité sur lequel le Parlement, pas seulement les Canadiens, mais le Parlement lui-même se repose pour être le chien de garde pour éviter le gaspillage gouvernemental, quand ce comité crée son propre gaspillage, le moins que l'on puisse dire, c'est que c'est immensément décevant et troublant.

It's one thing and I've been doing this a long, long time, political life, and I know the machinations of politics but when the committee that Parliament, not just the Canadian people but Parliament, relies on to be the watchdog for government waste generates its own waste, at the very least it's hugely disappointing and troubling.


Malheureusement, les choses bougent très lentement: onze années se sont écoulées depuis que la Commission européenne a présenté sa première communication sur un système européen de navigation par satellite.

Matters are, unfortunately, moving at a slow pace – 11 years have passed since the European Commission presented its first communication on a European satellite navigation system.


C’est une chose que nous demandons depuis très longtemps.

This is something we have been asking for for a long time.


Il y a une chose que nous devrions souligner dans sa critique du budget, une chose que nous demandons depuis très longtemps.

In his criticism of the budget though, we should acknowledge one thing that we have been asking for, for a long time.


Je crois que dans votre propre circonscription — et vous y êtes depuis très longtemps —, des gens ont sûrement voté en votre faveur à un moment donné et qu'ils ont peut-être changé leur vote lors d'élections fédérales pour une raison qui leur était propre, parce qu'un parti promettait quelque chose qui, dans leur travail ou leur vie de famille, était très important.

I believe that in your own riding—and you have been there for some time—people surely have voted for you in one election and not in another for their own reasons because a party promised something that, in their work or family life, was very important.


Comme vous le savez certainement, au cours du second semestre de l’an dernier, la présidence néerlandaise a débattu à différents niveaux afin de vérifier si les positions étaient restées inchangées quant à la directive depuis le dernier débat important, en juin 2003. Ces dernières semaines, la présidence britannique a été en contact avec les États membres. Malheureusement, la présidence britannique et celles qui l’ont précédée ont découvert que les choses avaient très peu changé et que les avis restaient nettement polarisés.

As you are probably aware, the Netherlands Presidency in the latter half of last year held discussions at various levels to ascertain whether positions remained the same on the Directive since the last substantive debate in June 2003. In the last few weeks, the UK Presidency has been in contact with the Member States. Unfortunately, the UK Presidency, in common with previous Presidencies, found that very little had changed and that views remain very polarised.


Il est une chose que nous n"avons jamais promise – c"eût été irréaliste –, c"est de pouvoir résoudre en un semestre tous les problèmes posés au sein de l"Union européenne. J"aurais aimé voir certains d"entre-eux résolus depuis très longtemps.

Something that we never promised, and there was no way on earth that this could be done, was that in these last six months we could resolve every problem facing the European Union, problems which I too have dearly wanted to see resolved for some time.


Le leader parlementaire du Parti réformiste a dit cela dans son discours, et je veux qu'il sache que nous disons la même chose depuis très longtemps.

The Reform Party House leader said this in his speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses depuis très ->

Date index: 2022-11-19
w