Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses dans une perspective nationale lorsque nous comparaissons » (Français → Anglais) :

Nous essayons d'aborder les choses dans une perspective nationale lorsque nous comparaissons devant votre comité ou des comités de l'autre endroit.

We try to look at things from a national perspective when we appear before this committee and committees in the other place.


En fin de compte, lorsque nous abordons la question dans une perspective nationale canadienne, force est de conclure qu'on a nié aux gens le droit à la justice pendant des années, notamment au Manitoba.

At the end of the day, when we talk about the national perspective in Canada, we need to put it in the perspective that justice has been denied for many years, as with the province of Manitoba.


Monsieur le Président, mon collègue a commencé son intervention en nous disant qu'il faut voir les choses dans une perspective nationale quand on est assis de son côté de la Chambre et qu'on est fédéraliste.

Mr. Speaker, my colleague started his speech by saying they need to see things from a national perspective when they are federalists and sit on his side of the House.


Nous pensons que ce n'est pas le rôle du gouvernement fédéral de dire aux municipalités de faire quelque chose, mais dans cette perspective nationale, il faut émettre des principes, prendre le leadership et établir une vision pancanadienne afin de réaliser ce qui doit être fait à l'échelle locale.

We do not think that it is the role of the federal government to tell the municipalities what to do, but with this national perspective, we need to develop principles, play a leadership role and establish a Canada-wide vision in order to achieve what needs to be done locally.


Lorsque nous nous sommes vus avec le président Daul et vous-même, nous nous sommes dit au début que cela n’allait pas être si facile, parce qu’il y a la perspective des élections européennes qui tendent forcément les choses.

When we met with you and with Mr Daul, we said at the beginning that it was not going to be easy, because there is the prospect of the European elections and that inevitably puts a strain on things.


Lorsqu'on voit les femmes et les hommes exceptionnels qui siègent de ce côté-ci en tant que députés et ministres, on se rend compte de l'impact des décisions que nous prenons dans une perspective nationale.

When we take a look at the outstanding men and women who are on the government side, as members of Parliament and as ministers, then we begin to see the kinds of decisions that we are taking with a national perspective, and that is the way we will deal with western alienation.


Je pense que la Commission a indubitablement fait avancer les choses, mais il importe également que, lorsque nous reviendrons à la table des négociations dans trois mois- une perspective que je salue, une fois encore- nous ayons l’engagement des États-Unis à prendre des mesures qui constituent une réponse appropriée à nos besoins dans ce domaine.

I think the Commission has certainly moved things forward, but it is also important that, when we go back to the negotiating table in three months’ time – which, again, I welcome – there must be some firm commitments from the United States to take more action in response to our needs in this field.


Toutefois, lorsque nous célébrons en 2006 le fait que des restrictions imposées aux fournisseurs de services étrangers doivent être justifiées et que les mesures nationales contre ces opérateurs doivent être proportionnelles, nous célébrons en fait la réalisation de quelque chose qui aurait dû être accompli pour 1994 au plus tard.

When we celebrate in 2006 the fact that restrictions on foreign service providers have to be justified and national measures against them proportional, however, we are actually celebrating the achievement of something that should have been taken for granted by 1994 at the latest.


Mais, lorsque je regarde le paysage politique depuis le 11 septembre, j’ai le sentiment que nous avons pris beaucoup de décisions, que nous avons discuté de beaucoup de choses, mais qu’à l’heure actuelle nombre de ces décisions, concernant l’application effective de ce plan de lutte contre le terrorisme et la clarification entre les questions relati ...[+++]

Looking, though, at the post-11 September political landscape, I feel that here too we may have taken a lot of decisions and discussed a lot of things, but that a lot of momentum has been lost in the national ministerial machinery as regards the actual implementation of this campaign against terrorism and the clarification of the issues on the interface between external and internal security.


Nous aimerions dès lors mettre les choses en perspective : lorsque l’on dit que nous détruisons toujours plus de bateaux, cela ne correspond pas à la réalité, tout du moins si l’on compare avec la situation existante.

This situation must be put into perspective. When it is said that increasing numbers of vessels are being decommissioned, this is not strictly true, at least in comparison with the current situation.


w