Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "choses auraient probablement " (Frans → Engels) :

Il précise certaines des choses qui auraient pu être faites et auraient probablement été acceptables.

He says, " Here are some of the things you could have done, and it would probably have been acceptable" .


M. Dennis Awang: George a parlé des échelons supérieurs de l'administration et je dois dire que la décision a probablement quelque chose à voir avec les considérations économiques, mais je n'arrive vraiment pas à voir comment on peut justifier l'élimination de la Section des produits naturels par des considérations économiques parce que, comme je l'ai déjà signalé, la base de connaissances et la capacité du laboratoire relativement aux produits naturels auraient probablement pu être conservées à 95 p. 100 si le ministère avait gardé m ...[+++]

Dr. Dennis Awang: George's answer addresses the upper end of things, and it probably has something to do with economics, but for the life of me, I can't see how the cancellation of the natural products section had anything to do with economics, because as I have said, that knowledge base and lab capability in natural products could have been maintained probably 95% by the retention of my very talented chemist and me, who had been responsible for most of the work.


Je répète ce que j’ai dit tout à l’heure, à savoir que les choses auraient probablement pu être mieux faites.

I reiterate what I said in my earlier speech, that things could probably have been done better; in fact, they could certainly have been done better.


Je ne voudrais pas dire que la chose est utopique, mais nous avons malheureusement raté quelques étapes qui auraient probablement pu être franchies, dans le sillage des événements du 11 septembre, pour obtenir un processus différent en ce qui concerne le périmètre de sécurité de l'Amérique du Nord.

I don't want to say it's utopic, but it's something where unfortunately we missed some steps in the wake of 9/11 that probably could have been taken to ensure a different course for the security perimeter of North America.


Le porte-parole libéral, les députés du Bloc et ceux du NPD auraient probablement d'autres idées à suggérer à l'étape du comité concernant ce projet de loi, mais je ne vois aucune raison de réparer quelque chose qui fonctionne depuis 30 ans.

There are probably some other ideas that the Liberal critic, members of the Bloc or the NDP have that could be added to this bill at the committee stage, but I see no need to fix something that has been working fine for 30 years.


Il y a probablement des choses qui auraient pu être mieux réalisées dans le passé, mais depuis que j’occupe mon poste, j’ai vraiment tenté de traiter cela d’une manière transparente et approfondie.

Probably there were things that could have been done better in the past, but since I took up office, I have really tried to deal with this in a very transparent and thorough way.


Les circonstances dans lesquelles des suspects auraient été enlevés et leur restitution aurait été organisée dans plusieurs États européens sont toujours loin d’être établies, probablement parce qu’il y a en fait moins de choses à révéler que certaines personnes particulièrement zélées, critiques ou hostiles aux Américains, ne l’auraient espéré.

The elucidation of the circumstances under which, in various European states, suspects were alleged to have been seized and their rendition organised, is still patchy, and that may well be because there is in fact less to bring to light than some particularly zealous persons who are critical of America or hostile to it had hoped.


Ne remarquons-nous pas que, sans soutien militaire, il serait probable que nous n’obtenions pas nombre de choses qui auraient du sens dans le domaine civil?

Do we not notice that, without military support, we might not get many of the things that would make sense in civilian terms?


Après avoir regardé à plusieurs reprises ce qui se passe aux États-Unis lors d'investigations de commissions parlementaires qui surveillent les agences nationales, si des témoins s'étaient comportés aux États-Unis comme ils l'ont fait ici devant le Sous-comité, ils auraient probablement eu à séjourner quelques heures à l'ombre pour réfléchir à leur comportement (1525) [Traduction] M. Lee: Monsieur le Président, je dois avouer que mon collègue n'a pas tort, si l'on présente les choses sous cet angle.

Looking at what goes on in the United States before parliamentary commissions reviewing national agencies, we can probably say that if American witnesses were to behave the way our witnesses behaved before the sub-committee, they would be sent away for a while to think about it (1525 ) [English] Mr. Lee: Mr. Speaker, I suppose it is fair to say that my colleagues in putting the matter the way he has, makes a point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses auraient probablement ->

Date index: 2023-11-03
w