Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses aient tant tardé » (Français → Anglais) :

Nous regrettons que les choses aient tant tardé, mais aujourd'hui, nous sommes énormément soulagés que les bombardements de l'OTAN soient enfin suspendus.

However today we are immensely relieved that the NATO bombing campaign has been suspended at long last.


La seule explication que je vois au fait qu’ils aient tant tardé à vous répondre, qui plus est juste pour vous dire que le Conseil n’avait pas abordé la question, est qu’ils attendaient que le Conseil le fasse, mais, même dans ces circonstances, le délai ne me semble pas raisonnable.

The only reason I can imagine for them taking so long to reply to you, just to tell you in the end that the Council has not dealt with the issue, is that they were waiting for the Council to deal with it, but even under those circumstances the time taken does not seem reasonable.


La commission des affaires économiques et monétaires a organisé une audition très importante durant laquelle nous avons entendu les représentants des concessionnaires et des consommateurs indiquer qu’ils craignent vraiment que les garanties établies afin d’assurer la concurrence au sein du marché des ventes, qui ont été clairement mises en place en 2002 - un grand nombre d’entre elles, je dois dire, concernant des préoccupations soulevées par le Parlement – aient été purem ...[+++]

The Economic and Monetary Affairs Committee held a very important hearing where we heard from both dealers and consumer representatives about their very real concerns that the safeguards which have been put in place to ensure competition in the sales market, which were put there clearly in 2002 – many of them, I have to say, in response to concerns raised by this Parliament – have simply been swept away by what seems to us to be rather excessive zeal on your part to simplify issues and make life rather easier for you, as an administra ...[+++]


Il est malheureux qu’un an et un budget plus tard, si peu de choses aient changé.

It is unfortunate that a year and a budget later, little has changed.


J’ai toujours déploré que ces dernières aient tant tardé à réfléchir en termes internationaux et européens.

I have constantly criticised the fact that railways have taken a long time to start thinking in international and European terms.


En outre, pour n’avoir pas l’air trop vulgaire, on ajoute une pointe d’alarmisme climatique et, pour les plus têtus, une forme améliorée de solidarité énergétique en tant qu’édulcorant, afin qu’ils aient quelque chose à ramener en rentrant chez eux.

Furthermore, in order not to sound so coarse, we throw in a little climate-related alarmism, and for the more stubborn ones an enhanced form of energy solidarity as a sweetener, so that they will have something to show to the folks back home.


Bien que d'importants progrès aient été réalisés, il subsiste de nombreuses questions qui sont toujours sans réponse ; je vous en citerai quelques-unes et je vous les enverrai volontiers. Il ne faudrait surtout pas que nous nous reposions sur nos lauriers en matière de stratégie d'information et de communication à un moment où tant de choses sont en jeu concernant l'élargissement et l'avenir de l'Union européenne, et à l'approche des prochaines élections européennes.

Although we have made some great progress, many questions remain unanswered, and I will mention some of them and will happily send them to you as well, for it is important that we do not rest on our laurels in the information and communication strategy at a time when so much is at stake concerning enlargement and the future of the EU and when we are also coming up to elections to the European Parliament.


Nous pouvons tous être satisfaits que tant de choses aient été accomplies en si peu de temps, que plus d'une centaine de pays aient été convaincus jusqu'à maintenant de signer la convention et que même ceux qui ne sont toujours pas prêts à signer aient été persuadés par l'attention mondiale de cesser les exportations et de commencer à réduire les stocks.

We can all share in the sense of accomplishment that so much has transpired in so little time; that more than 100 countries are now persuaded to sign the convention; and that even among those still not ready to sign, global attention has persuaded them to end exports and begin to reduce stockpiles.


Honorables sénateurs, pour que les choses se passent comme cela, il faut que nos jeunes aient des exemples de ces valeurs dans leur vie quotidienne dès le plus jeune âge. Cela leur permettra, plus tard dans leur vie, de faire la part des choses lorsqu'ils seront exposés aux influences contraires fortes que peuvent exercer des livres, de la musique, des vidéos, des films ou l'Internet.

Honourable senators, in order for that to happen to our young people, they must have examples of those values built into their daily lives at the earliest possible age so that they will be able to counterbalance the strong, sharply defined influences which they see elsewhere, be they books, music, videos, movies, or the Internet.


Donc, c'est un peu tard dans la journée pour rattacher des conditions à ce transfert et tout ce que je peux vous suggérer en tant que ministre de la Francophonie et des Langues officielles, c'est de prendre toutes les mesures possibles pour vous assurer que les minorités linguistiques aient leur juste part de ce transfert pour l'élargissement des réseaux de garderies dans les provinces.

Therefore, it is a little late in the day to attach conditions to these transfer payments. All I can suggest, as Minister responsible for La Francophonie and Official Languages, is that you do everything in your power to ensure that linguistic minorities receive their fair share of these transfer funds earmarked for the expansion of provincial daycare networks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses aient tant tardé ->

Date index: 2021-01-25
w