Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres parce qu’elle sait pertinemment " (Frans → Engels) :

Ces sources ont été préférées à d'autres, parce qu'elles fournissent des données comparables d'un pays à l'autre (même si les chiffres américains et communautaires ne le sont pas totalement), et ce sur plusieurs années.

These sources have been preferred to others as they give data consistent across countries (even if EU and US figures are not entirely comparable) for several years.


Je pense qu’elle occulte les chiffres parce qu’elle sait pertinemment qu’ils sont alarmants.

I suggest it is withholding the figures because it is fully aware of their alarming proportions.


C'est parce qu'elle sait pertinemment que tant le budget que le projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui reflètent les plus grandes priorités des Canadiens, et c'est parce qu'elle commence à prendre conscience des conséquences qui découlent du fait de retarder les choses et d'ainsi compromettre les chances des Canadiens de vivre dans une société plus prospère et plus sûre, comme ils le souhaitent.

In short, because the official opposition knows full well that both the budget and today's bill reflect the highest priorities of Canadians and it is beginning to appreciate the consequences of delaying and compromising Canadians' aspirations for a wealthier and more secure society.


Cela signifie que même si l’association de chasseurs n’est que minoritaire, sa position est forte, parce qu’elle sait qu’elle recevra le soutien de tous les partis politiques.

This means that although the hunting fraternity is only a small minority, it is in a strong position because it knows all the political parties will protect its interests.


Peut-être parce qu’elle sait que ce Parlement n’est en réalité qu’un simulacre de démocratie, un vulgaire club de discussion avec peu ou pas d’influence sur quoi que ce soit.

Possibly because it knows that in reality this Parliament is a sham of democracy, a glorified talking shop with little or no meaningful influence over anything.


Les compagnies de chemin de fer nous disent qu'elles en ont un peu assez parce qu'elles savent pertinemment qu'elles font du bruit et que cela n'est pas facile pour ces gens, mais elles n'ont pas le choix parce que elles doivent pouvoir travailler.

The railway companies are saying that they're a little exasperated because they know they're making a disturbance and they know it's hard on these people, but it's something they have to do to operate their system.


Il ne fait aucun doute qu’elle a agi ainsi parce qu’elle savait que nous, parlementaires européens, sommes plus proches des citoyens que ne le sont les fonctionnaires dans leurs bureaux de Bruxelles, et parce qu’elle sait bien que nous savons ce qui peut être politiquement ou culturellement pertinent dans ces différents cas.

No doubt it did so because it knows that we as Members of the European Parliament are closer to the citizens than the officials sitting here in Brussels, and they know that we know what may be politically and also culturally relevant in these individual cases.


Par conséquent, je crois qu’elle sait pertinemment que nombre de ces problèmes sont en voie de résolution. De plus, le moment semble être mal choisi pour continuer à spéculer sur les affaires d’adoption en Roumanie.

I think she knows that many of these issues are in the process of being resolved and I do not think it is an appropriate time to continue speculating on matters of adoption in Romania.


Elle sait pertinemment que les comités clés des transports et des finances, notamment, n'ont pas été créés parce que le premier ministre ne veut pas porter la question à un plus haut niveau.

The leader knows perfectly well that the key committees of transport and finance, and a number of others, have not been struck because the Prime Minister does not want to raise this issue to a higher level.


M. Rob Anders: Madame la Présidente, je vais à nouveau poser la seule question qui compte à la députée libérale d'en face qui parle d'une voix chevrotante parce qu'elle sait pertinemment quel mal elle a fait aux personnes âgées.

Mr. Rob Anders: Madam Speaker, once again I am going to apply that litmus test question to that Liberal MP across the way with the quavering voice because she knows exactly what she did to those seniors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres parce qu’elle sait pertinemment ->

Date index: 2021-07-04
w