Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chez ce précieux voisin démocratique " (Frans → Engels) :

Mais ce précieux héritage démocratique qui nous aura permis de tenir cet exercice fondamental de consultation dans le calme, la civilité et le respect mutuel, c'est aux Patriotes du siècle dernier que nous le devons.

However, for our precious democratic heritage that allows us to hold this basic exercise of consultation in an atmosphere of calm, civility and mutual respect, we must thank the patriots of a century ago.


Si nous passons outre à ce problème, nous mettons en péril notre précieux système démocratique.

If we ignore the problem then we place our precious democratic system in peril.


Nous ne pouvons pas accepter le nationalisme ethnique comme justification de l'invasion d'un voisin démocratique pacifique.

We can never accept ethnic national justification for invading a peaceful, democratic neighbour.


Voici la façon de soutenir les réformes que nous voulons voir appliquer chez ce précieux voisin démocratique.

This is the way to underpin the reforms we want to see happening in this valuable democratic neighbours of ours.


F. considérant que l'Union européenne a signé l'accord d'association avec le Liban et que le plan d'action UE-Liban a été adopté en janvier 2007 afin de promouvoir le développement du pays en tant que voisin démocratique, politiquement ouvert et économiquement fort, et que l'Union européenne cherche à nouer des liens plus étroits avec la Syrie, dans la perspective d'un dialogue politique et de relations de commerce et d'investissement qui bénéficieraient aux deux parties,

F. whereas the European Union has signed the Association Agreement with Lebanon and the EU-Lebanon Action Plan was adopted in January 2007 in order to promote the development of the country as a democratic, politically open and economically strong neighbour of the EU, and whereas the European Union is seeking to develop a closer relationship with Syria, which would provide for political dialogue, mutually beneficial trade and investment relations,


25. note que, conformément à l'article 49 du traité UE, les voisins démocratiques qui sont clairement identifiables comme européens et respectent les principes de l'État de droit peuvent, en principe, demander à devenir membres de l'Union et que le rythme et l'ampleur d'un processus européen commun doivent être liés de la façon la plus étroite possible à la capacité des pays partenaires et de l'UE de mener les réformes nécessaires et de satisfaire aux conditions fixées (critères de Copenhague);

25. Notes that democratic neighbours which are clearly identifiable as European countries and which respect the rule of law may in principle apply, pursuant to Article 49 of the Treaty on European Union, for membership of the EU, and that the pace and depth of a common European process should correspond as closely as possible to the abilities to implement the appropriate reforms and meet conditions (Copenhagen criteria) in the partner countries and in the EU;


24. note que, conformément à l'article 49 du traité UE, les voisins démocratiques qui sont clairement identifiables comme européens et respectent les principes de l'État de droit peuvent, en principe, demander à devenir membres de l'Union et que le rythme et l'ampleur d'un processus européen commun doivent être liés de la façon la plus étroite possible à la capacité des pays partenaires et de l'UE de mener les réformes nécessaires et de satisfaire aux conditions fixées (critères de Copenhague);

24. Notes that democratic neighbours which are clearly identifiable as European countries and which respect the rule of law may in principle apply, pursuant to Article 49 of the Treaty on European Union, for membership of the EU, and that the pace and depth of a common European process should correspond as closely as possible to the abilities to implement the appropriate reforms and meet conditions (Copenhagen criteria) in the partner countries and in the EU;


Notre investissement dans le développement de nos nouveaux voisins est essentiel, car l’existence de voisins démocratiques constitue une garantie de sécurité gratuite pour l’Union européenne elle-même.

Our investment in the development of our new neighbours is essential, since the existence of democratic neighbours is a complimentary security guarantee for the European Union itself, and fruitful mutual cooperation is a foundation for the future.


Comment les autres régimes oppressifs de la région traiteront-ils avec leur nouveau voisin démocratique?

How will other oppressive regimes in the region view and treat their new democratic neighbour?


L'UE est également très préoccupée par des informations concernant la possibilité d'ingérences étrangères dans les affaires internes du pays, et se trouve en accord avec la charte des Nations Unies et les principes fondamentaux de l'OUA pour soutenir l'intégrité territoriale et la souveraineté de la République Démocratique du Congo de même que l'intégrité territoriale des pays voisins.

The EU is also greatly preoccupied by the information regarding the possibility of foreign interference in the country's internal affairs and agrees with the United Nations Charter and the OAU's fundamental principles in support of the territorial integrity and sovereignty of the Democratic Republic of the Congo and the territorial integrity of neighbouring countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez ce précieux voisin démocratique ->

Date index: 2022-07-17
w