Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues pouvons-nous passer maintenant " (Frans → Engels) :

Chers collègues, pouvons-nous passer maintenant, du mieux que nous pouvons, à l'étude des mesures devant faire l'objet d'un vote, en conformité avec l'ordre de renvoi adopté par la Chambre des communes?

Colleagues, could we move now as well as we can to the study of votable items pursuant to the order of reference from the House of Commons?


Chers collègues, pouvons-nous passer à la motion de Paul Crête?

Colleagues, could we move to the motion of Paul Crête?


Chers collègues, nous allons passer maintenant au numéro 5.

Colleagues, could we move then to number 5.


Le président: Chers collègues, nous devons passer maintenant à l'adoption des motions de régie interne.

The Chair: Colleagues, the next item of business is to adopt the routine motions.


Chers collègues, nous allons passer maintenant aux questions.

Colleagues, I'm going to proceed to the questions.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-Présidente, chers collègues, chers spectateurs dans les tribunes, nous traitons maintenant une proposition de la Commission visant à réduire encore le bruit dans les aéroports et autour des aéroports.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President, ladies and gentlemen, visitors in the gallery, we now turn to a Commission proposal to further reduce noise in and around airports.


Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, nous ne pouvons continuer à nous lamenter sans agir de la situation dont les femmes souffrent dans de nombreux pays du monde, en particulier dans cette région si proche.

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we cannot continue to lament the situation suffered by women in many countries of the world, especially in this region which is so close to us, without taking action.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues pouvons-nous passer maintenant ->

Date index: 2021-06-15
w