Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chers collègues donc minutez votre " (Frans → Engels) :

Donc c'est maintenant le tour des députés de la majorité, et j'ai trois noms en tout pour sept minutes, chers collègues; donc minutez votre intervention en conséquence.

So now we come to the majority side, and I have three names in total for seven minutes, colleagues, so judge yourselves accordingly.


Donc, chers collègues, au travail!

So, dear colleagues, let's get down to business.


Nous allons essayer de nous limiter à une heure, chers collègues, donc je vais demander à tous les députés d'être brefs et concis et à M. Monette ainsi qu'à M. Matthews de s'en tenir à l'objet précis de la question.

We are going to try to keep this to an hour, colleagues, so I'm going to ask all members to keep your questions short and to the point, and I'd ask Mr. Monette and Mr. Matthews to keep their answers relevant to the question.


J'allouerai le temps de façon très rigoureuse, chers collègues; donc si je vous accorde cinq minutes, c'est pour la question ainsi que la réponse.

I will be very strict on times, colleagues, so when I say five minutes, that's for both the question and the answer.


J’ose donc espérer, mes chers collègues, que la plénière, demain au moment du vote du rapport de mon collègue Jonckheer, confortera un accord qui est aujourd’hui, certes, minimaliste, en l’inscrivant dans une perspective d’évolution au service de l’environnement en Europe.

I dare to hope therefore, ladies and gentlemen, that when Mr Jonckheer's report is put to the vote tomorrow the plenary will confirm an agreement that is for the time being, admittedly, minimalist, by seeing it as part of an ongoing process to serve the interests of the environment in Europe.


Paulsen (ELDR), rapporteur. - (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais vous remercier pour votre excellente collaboration pendant près d'un an et demi, alors que j'étais en charge de ces deux rapports.

Paulsen (ELDR), rapporteur (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank you all for excellent teamwork for the almost a year and a half during which I have been dealing with these two reports. It has gone incredibly well.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, nous avons déjà eu l'occasion, Monsieur le Président, de vous féliciter pour votre prise de fonction le 15 janvier dernier.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we had the opportunity to congratulate our President on his new office on 15 January, and I want to do so again today.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais chaleureusement féliciter notre collègue Langen et me limiter à un domaine qui constitue une situation particulière du service d'intérêt général, à savoir la question de la dimension culturelle dans le domaine audiovisuel et, donc, de la télévision et de la radio publiques.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to heartily congratulate Mr Langen and will limit myself to just one aspect of a special public provision situation, that is, the cultural dimension in the audio-visual field, in other words public television and radio.


- Chers collègues, je porte à votre connaissance que j'ai reçu, le jeudi 19 octobre 2000, la notification officielle des autorités compétentes de la République française d'un arrêt, en date du 6 octobre 2000, du Conseil d'État rejetant le recours que M. Jean-Marie Le Pen avait introduit contre le décret du Premier ministre français du 31 mars 2000, lequel visait à mettre fin à son mandat de représentant au Parlement européen.

– Ladies and gentlemen, I must inform you that on Thursday, 19 October 2000, I received official notification from the competent authorities of the French Republic of a ruling by the Council of State on 6 October 2000 rejecting the appeal lodged by Mr Jean-Marie Le Pen against the decree of the French Prime Minister on 31 March 2000 terminating his mandate as an elected representative to the European Parliament.


Je demande donc à nouveau au ministre: pourquoi manquez-vous à votre parole envers nos troupes, les abandonnez-vous . Le Président: Chers collègues, plus tôt, durant la période des questions, j'ai signalé que les députés devaient poser leurs questions par l'entremise de la présidence.

Again I ask the minister, why are you breaking faith with our troops, abandoning them- The Speaker: Earlier in question period I mentioned that you should please address your questions through the Chair.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues donc minutez votre ->

Date index: 2025-02-26
w