Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cherchions à voir comment nous allions pouvoir » (Français → Anglais) :

Nous avons dû commencer par faire un exercice de transport adapté pour voir comment nous allions pouvoir faire venir les personnes handicapées des zones urbaines aussi bien que rurales.

First, we had to go through a para-transit exercise to figure out how to get people to this facility from both urban and rural areas.


Nous n'en sommes qu'au tout début de ce processus de cession des aéroports et vous ne faites que commencer à voir comment cela va pouvoir fonctionner.

We're at our infancy when it comes to the devolution of what we've done on the airport side and what you people are learning through this process in order to make it work.


J'étais enceinte de notre deuxième enfant et j'ignorais ce qui se passait ou comment nous allions pouvoir survivre.

I was pregnant again and didn't know what was going on or how we were going to survive.


Une partie de cet argent n’a pas encore été utilisée pour l’Italie, et nous travaillons avec les autorités italiennes pratiquement tous les jours pour voir comment ce programme de financement peut être réaffecté de manière à pouvoir être consacré au traitement de la situation à Lampedusa.

Some of that money has not yet been used for Italy, and we have been working with the Italian authorities on an almost daily basis to see how programme financing can be reallocated so that it can be used to address the situation in Lampedusa.


C’est à nous qu’il revient de voir comment nous utilisons ces pouvoirs; nous comptons sur un dialogue constructif à la fois avec la Commission européenne et avec le Conseil pour que les nouvelles possibilités offertes par le traité de Lisbonne soient exploitées au mieux et le plus efficacement possible.

It is up to us as to how we use those powers, and we are counting on a constructive dialogue both with the European Commission and with the Council, so that the new possibilities provided for by the Treaty of Lisbon can be used in the best and most effective way.


Donc, nous allons pouvoir, Madame Wallis, faisant écho à votre rapport, voir comment nous pouvons utiliser pleinement cet accès à la justice en ligne.

Therefore, by taking up your report, Mrs Wallis, we shall be able to see how we can fully make use of this access to e -justice.


C'était une possibilité et il pourrait y en avoir d'autres, d'après vous. Mais j'ai discuté de cette question avec le greffier pour essayer de voir comment nous allions procéder au cours de la réunion de ce matin, et une des autres possibilités, évidemment, c'est que les divers membres du comité apportent des amendements au projet de loi.

But I've spoken to the clerk on this to try to see our way through this morning's meeting, and one of the other directions we could take, of course, is for various members of the committee to bring amendments to the bill.


Il est donc temps d’avoir une discussion sincère et de définir les véritables problèmes de notre époque, de voir quels sont les véritables défis que nous devons relever, de voir comment traiter les grandes questions qui nous occupent, des armes de destruction massive aux questions sur l’environnement en passant par la pauvreté et l’inégalité ; il est temps d'engager un dialogue sincère avec les États-Unis, un ...[+++]

It is therefore time for an honest discussion of today’s real problems and challenges, an honest discussion of how we intend to deal with major issues, from weapons of mass destruction to the environment, poverty and inequality; now is the time for honest dialogue with the United States, a dialogue which, we hope, will help us find a way of really cooperating on security, on promoting real peace and on real global governance based on the common values of the European Union, values which we share in the European Union, values which underpin the Community in which we live.


Nous allons voir comment nous pouvons faire en sorte que cela ne se renouvelle pas et comment ils vont pouvoir, le plus rapidement possible, nous rejoindre.

We shall see what we can do to ensure that this does not recur, and we shall see how they may join us as quickly as possible.


Nous cherchions à voir comment nous allions pouvoir monter une telle organisation et la déployer à l'étranger, dans un emplacement passablement austère, et c'était le pire exercice que le Collège d'état- major aurait pu imaginer.

As we looked at how to mount that organization and deploy it overseas into a fairly austere location, it was the worst Staff College exercise that could have been generated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cherchions à voir comment nous allions pouvoir ->

Date index: 2022-08-08
w