Au fond, l'inscription du présent débat à l'ordre du jour revient à donner droit à ceux qui alimentent et encouragent une politique d'ingérence inacceptable et extrêmement grave, voire une tentative de déstabilisation d'un pays souverain, a fortiori quand il s'agit d'un processus qu'il appartient au peuple vénézuélien et à lui seul de décider, en se prononçant par référendum (!) sur la modification de la Constitution de son pays.
In essence, putting this debate on the agenda is an attempt to respond to those who support and promote an unacceptable and extremely serious policy of interference in and attempted destabilisation of a sovereign state, particularly when this is a process that only the Venezuelan people can decide, by giving their opinion through a referendum (!) on the amendment of their country’s Constitution.