Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemin à parcourir pour la syrie sera très " (Frans → Engels) :

Il ne faut pas se leurrer et je peux vous assurer que le gouvernement ne se fait pas d'illusions non plus: le chemin à parcourir pour la Syrie sera très probablement long et parsemé de difficultés, mais le Canada demeure très engagé dans ses efforts visant à aider le peuple syrien dans sa lutte pour ses droits démocratiques.

We should be under no illusions, and I can assure you, the government is not. The road ahead for Syria will be long and fraught with difficulty, but Canada remains actively engaged in efforts to assist the Syrian people in their struggle for their democratic rights.


De même, le chemin restant à parcourir pour que les dépenses de RD atteignent l’objectif fixé, à savoir 3 % du produit intérieur brut (PIB), varie fortement d’une région à l’autre: cet objectif n’est atteint que dans vingt-sept régions de l’Union, soit une sur dix environ (voir carte 2). En raison d’effets d’agglomération, les ressources de RD sont concentrées dans quelques régions très avancées ...[+++]

Equally, the gap to the target of RD expenditure of 3% of GDP varies greatly across regions: only 27 regions in the EU, around one in ten have reached that target (see Map 2) Agglomeration effects lead to RD resources concentrating in a few leading-edge regions (e.g. in Braunschweig (Germany) where RD spending is nearly 7% of GDP) and being very low in others (e.g. Severen tsentralen (Bulgaria) where it is under 1%).


Par conséquent, il sera ardu non seulement de parvenir à un bon état écologique d’ici à 2020, mais même de déterminer le chemin qu'il reste à parcourir pour atteindre cet objectif.

Therefore, it will be challenging not only to achieve GES by 2020, but even to know how far we are from meeting the objective.


Le chemin sera long et difficile, mais comment pourrait-il en être autrement compte tenu de l'étendue du partenariat? Pour le parcourir sans embûches, l'engagement sans réserve et durable de toutes les parties prenantes est indispensable.

The course ahead is long and challenging, and given the depth and breadth of the partnership, it could not be otherwise.


Si l’Union manque ce rendez-vous crucial, le chemin à parcourir par la suite sera très difficile.

If the Union misses this crucial crossroads, the road forward will be very difficult.


Si l’Union manque ce rendez-vous crucial, le chemin à parcourir par la suite sera très difficile.

If the Union misses this crucial crossroads, the road forward will be very difficult.


Car, demain, le couronnement de ces efforts, à savoir l'adhésion à l'UE, sera davantage à votre portée, même si le chemin à parcourir est encore long.

Because, after today, the ultimate goal of these efforts - EU membership - is a big step closer for you.


Le chemin à parcourir sera donc long et difficile.

The way ahead will therefore be long and hard.


Nous entamons un processus de réforme fondamentale et il reste de toute évidence un très long chemin à parcourir.

We are undertaking a process of fundamental reform, and there is obviously a very long way to go.


Abolition des contrôles physiques et fiscaux : retards importants Alors que l'abolition des frontières techniques a dépassé le seuil de l'irréversibilité, le chemin à parcourir reste très important en ce qui concerne l'abolition des frontières physiques et fiscales, constate la Commission Européenne.

Removal of physical and tax frontiers: major delays The Commission notes that, while the removal of technical frontiers has reached the point of no return, much remains to be done in dismantling physical and tax frontiers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin à parcourir pour la syrie sera très ->

Date index: 2025-05-09
w