Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changer le paradigme actuel afin " (Frans → Engels) :

Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.


Je pense que nous devrons prendre des mesures initiales pour garantir la mise en place de plans permettant de changer le paradigme actuel.

I believe that we need to take some initial steps to ensure that there are plans in place to change the current paradigm.


D. considérant que la numérisation, l'urbanisation, la mondialisation et le changement démographique bouleversent les fondements mêmes de notre société, et qu'il convient de changer nos paradigmes en matière de politique de transports afin de relever les défis de l'avenir;

D. whereas the premises of our society are changing as a result of digitalisation, urbanisation, globalisation and demographic change, and we need a shift in existing transport policy paradigms that can cope with the challenges of the future;


Étant donné que le gouvernement, à tort ou à raison, croit qu'il existe un besoin d'apporter du changement, de changer l'image actuelle du Sénat, parce que le peuple, encore une fois à tort ou à raison, croit que les sénateurs et l'institution ne sont pas en mesure de rendre compte au pays, aux électeurs, aux citoyens du Canada, on devrait apporter quelques petits changements afin d'améliorer cette image.

Since the government, rightly or wrongly, believes that change is needed to modify the current image of the Senate, because Canadians, again rightly or wrongly, believe that senators and the institution are not accountable to the country, to voters and to Canadian citizens, some small changes should be made to improve this image.


Il faut donc changer le système scolaire afin qu'il reflète la situation actuelle de la société contemporaine du Québec dans la perspective d'un meilleur avenir pour nos générations.

There is therefore a need to change the school system so that it reflects contemporary Quebec society and builds toward a better future for coming generations.


I. considérant qu'il est nécessaire d'exploiter, dans le cadre des règles préétablies, le potentiel du corpus extrêmement large de données sur le milieu marin collectées et détenues par une multitude d'organismes publics et privés au niveau européen, et de mettre ces données à la disposition des utilisateurs potentiels, tout en soulignant la nécessité de changer de paradigme au niveau de la collecte et de l'utilisation des données, en remplaçant le système actuel dans lequ ...[+++]

I. whereas it is necessary to release, in line with the established rules, the potential of the huge amount of data on the marine environment which has been collected and stored by numerous public and private bodies at European level, and to make it available and accessible to potential users, highlighting the need for a paradigm shift in relation to data collection and use, in order to replace the current system under which multiple collections of data are made for specific and single uses by a model allowing data to be collected an ...[+++]


I. considérant qu'il est nécessaire d'exploiter, dans le cadre des règles préétablies, le potentiel du corpus extrêmement large de données sur le milieu marin collectées et détenues par une multitude d'organismes publics et privés au niveau européen, et de mettre ces données à la disposition des utilisateurs potentiels, tout en soulignant la nécessité de changer de paradigme au niveau de la collecte et de l'utilisation des données, en remplaçant le système actuel dans lequ ...[+++]

I. whereas it is necessary to release, in line with the established rules, the potential of the huge amount of data on the marine environment which has been collected and stored by numerous public and private bodies at European level, and to make it available and accessible to potential users, highlighting the need for a paradigm shift in relation to data collection and use, in order to replace the current system under which multiple collections of data are made for specific and single uses by a model allowing data to be collected an ...[+++]


Pourriez-vous lancer un projet sur les 20 prochaines années, mettons, pour répondre à un besoin social en vue d'améliorer ou de changer l'atmosphère au sein d'une collectivité, afin de faciliter un changement de paradigme autour d'une question comme l'abus sexuel d'enfants?

Can you run a project for, say, the next 20 years on a social requirement to alleviate or change an atmosphere within a community, so that it can make a paradigm shift on a subject like sexual abuse of children?


Il comprend également des modifications visant à changer le régime actuel de sélection des jurés afin qu'on s'adresse dorénavant aux jurés par leur numéro plutôt que par leur nom.

It includes amendments to change the current jury selection regime to allow jurors to be called by their number rather than by their names.


Nous espérons donc que ce sommet de Lisbonne contribuera à changer le paradigme actuel de l'emploi des femmes.

We therefore hope that this Lisbon Summit will help to change the present model of female employment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer le paradigme actuel afin ->

Date index: 2021-05-27
w