Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer la batterie d'une montre
Changer les étiquettes des rayons
Changer spi dans spi
Changer spinnaker dans spinnaker
Paradigme

Traduction de «changer nos paradigmes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
changer spi dans spi | changer spinnaker dans spinnaker

peeling a spinnaker






changer la batterie d'une montre

alter watch battery | change a watch battery | change watch battery | changing a watch battery


changer les étiquettes des rayons

alter shelf labels | replace shelf labels | change a shelf label | change shelf labels


amener le patient à changer de comportement par le biais de l'art

challenge patients' behaviour through art | use art therapy to gently provoke patients | challenge patient behaviour by means of art | challenge patients' behaviour using art
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les manifestations de haut niveau sur l'action mondiale en faveur du climat et les journées d'action thématiques lors de la COP 23 à Bonn constitueront d'excellentes plates-formes de réflexion sur les progrès réalisés dans le cadre des initiatives existantes et permettront d'annoncer de nouvelles initiatives pour changer de paradigme.

The high-level events on global climate action and the thematic action days at COP23 in Bonn will be excellent venues for reflecting on progress made under existing initiatives, as well as for announcements on new transformative initiatives.


Le CESE estime que, pour être en mesure de réagir aux défis croissants que nous connaissons aujourd’hui, il faut une initiative plus ambitieuse, qui permettrait d’aboutir à une stratégie éducative plus globale de nature à changer le paradigme actuel afin d’aider nos enfants et nos jeunes, et d’apporter des solutions rapides aux défis posés.

The EESC believes that in order to be able to respond to the increasing challenges of today, a more ambitious initiative is needed, one that would lead to a more holistic education strategy that changes the current paradigm, in order to support our children and youth and provide quick solutions to existing challenges.


D. considérant que la numérisation, l'urbanisation, la mondialisation et le changement démographique bouleversent les fondements mêmes de notre société, et qu'il convient de changer nos paradigmes en matière de politique de transports afin de relever les défis de l'avenir;

D. whereas the premises of our society are changing as a result of digitalisation, urbanisation, globalisation and demographic change, and we need a shift in existing transport policy paradigms that can cope with the challenges of the future;


Je vais changer de paradigme, puisque toutes nos questions ont porté essentiellement sur l'état de préparation du gouvernement.

I'm going to switch paradigms, because all of our questions have primarily dealt with the government's preparedness.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. considérant qu'il est nécessaire d'exploiter, dans le cadre des règles préétablies, le potentiel du corpus extrêmement large de données sur le milieu marin collectées et détenues par une multitude d'organismes publics et privés au niveau européen, et de mettre ces données à la disposition des utilisateurs potentiels, tout en soulignant la nécessité de changer de paradigme au niveau de la collecte et de l'utilisation des données, en remplaçant le système actuel dans lequel des données sont collectées plusieurs fois à des fins uniques ...[+++]

I. whereas it is necessary to release, in line with the established rules, the potential of the huge amount of data on the marine environment which has been collected and stored by numerous public and private bodies at European level, and to make it available and accessible to potential users, highlighting the need for a paradigm shift in relation to data collection and use, in order to replace the current system under which multiple collections of data are made for specific and single uses by a model allowing data to be collected and made available for multiple purposes;


Cela doit changer et il est évident qu'une plus grande importance doit être accordée à un programme économique pour nos collectivités, sinon, nous continuerons toujours d'être branchés sur le même paradigme axé sur les problèmes sociaux.

This is of concern. We need to be moving to a greater emphasis on an economic agenda for our communities, otherwise we will always be in this same pattern of trying to deal with social problems.


Pour empêcher que la croissance continue du trafic aérien se traduise par une augmentation du nombre de victimes d'accidents, et pour que l'Union devienne la région la plus sûre au monde, la politique de sécurité doit changer de paradigme.

To prevent the continued growth in aviation resulting in an increase in fatalities from aviation accidents, and to ensure it becomes the leading world region in terms of aviation safety, a paradigm shift needs to occur in its approach to safety.


G. considérant que la nécessité pressante de changer de «paradigme» énergétique requiert une approche impliquant un partage des risques, selon laquelle tous les acteurs concernés, tant publics que privés, doivent assumer leur responsabilité partagée, ce qui suppose que les financements publics doivent augmenter, mais aussi que l'industrie, les banques ainsi que les investisseurs privés acceptent d'assumer de plus grandes responsabilités dans le partage des risques liés à la technologie et au marché,

G. whereas the urgently needed shift in the energy paradigm calls for a risk-sharing approach, in which all relevant actors, public and private, have to take shared responsibility, which implies the need for more public financial support, but also the need for industry, banks and private investors to take greater responsibility for sharing technological and market risks,


Il sera alors éventuellement nécessaire, comme je l'ai souligné, de changer de paradigme et d'oublier le paradigme post-colonial pour donner une dimension plus européenne aux politiques de développement.

For this reason it may be necessary, as I have stressed, to change the model and move away from the post-colonial model towards a more European approach to development policies.


Nous devons changer nos paradigmes et comprendre que, non seulement ce sera bon pour l'environnement, mais que, si nous ne le faisons pas, nous allons rater la prochaine révolution industrielle.

We have to change the frame of reference and the way we look at this and realize that, not only can we do it for the good of the environment, but if we miss it, we will miss the next industrial revolution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changer nos paradigmes ->

Date index: 2022-12-28
w