Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement climatique viennent encore aggraver » (Français → Anglais) :

Depuis lors, l'environnement humanitaire a considérablement changé, notamment avec une augmentation constante du nombre, de l'ampleur et de la durée des urgences humanitaires, en raison de conflits engendrés par l'homme et de catastrophes naturelles, que des tendances mondiales comme le changement climatique viennent encore aggraver.

Since then the humanitarian environment has changed significantly, notably with a steady increase in the number, magnitude and perseverance of humanitarian emergencies, resulting both from man-made conflicts and natural disasters, and aggravated by global trends such as climate change.


2. s'inquiète du fait que l'équilibre entre les besoins en eau et les ressources disponibles ait atteint un niveau critique dans de nombreuses régions d'Europe et que le changement climatique pourrait encore aggraver la situation; fait observer que la pénurie d'eau et la sécheresse touchent maintenant l'ensemble du territoire de certains États membres de manière permanente; souligne que le changement climatique et les modifications des conditions mét ...[+++]

2. Is concerned that the balance between the need for water and available resources has reached a critical level in many regions of Europe and that climate change could make the situation even worse; water scarcity and drought now affect the whole territory of some Member States on a permanent basis; emphasizes that climate change and the subsequent changing weather conditions significantly affect the quality and availability of European water resources, that Europe’s high water stress areas are expected to increase from 19 % today to 35 % by the 2070s and that climate related extreme weather events constitute further challenges to effici ...[+++]


Quand nous parlons de scientifiques qui disent, au niveau international, que les changements climatiques constituent un problème grave, la plupart des choses qu'on sait à propos des changements climatiques viennent de mon ministère.

When we talk about scientists internationally who say that climate change is a serious issue, most of that science around climate change comes from my department.


La dégradation de l'environnement, la croissance démographique et le changement climatique viennent aggraver encore davantage cette situation.

This is being further aggravated by environmental degradation, population growth and climate change.


L’équilibre entre les besoins et les ressources en eau a atteint un seuil critique dans de nombreuses régions d’Europe, et l’évolution du changement climatique devrait encore aggraver la situation.

The balance between water demand and availability has reached a critical level in many areas of Europe, a trend that is expected to become more marked as climate change progresses.


22. relève que la conception de la plupart des barrages s'appuie sur des données de débits historiques et sur l'hypothèse que les débits n'évolueront pas; indique que le changement climatique est source d'incertitudes considérables en ce qui concerne les paramètres de base des projets de construction de barrages (le changement climatique n'étant pas seulement une question de moyennes, mais également d'extrêmes); relève également que le changement climatique risque d'aggraver ...[+++]

22. Notes that most dams are designed on the basis of historical data of river flows, with the assumption that the pattern of flows will remain the same as in the past; points out that climate change has introduced huge uncertainties in the basic parameters affecting dam projects (as climate change is not just about averages, but also about extremes); points out also that climate change is likely to exacerbate further the problems connected with sedimentation, whose accu ...[+++]


22. relève que la conception de la plupart des barrages s’appuie sur des données de débits historiques et sur l’hypothèse que les débits n’évolueront pas; indique que le changement climatique est source d’incertitudes considérables en ce qui concerne les paramètres de base des projets de construction de barrages (le changement climatique n’étant pas seulement une question de moyennes, mais également d’extrêmes); relève également que le changement climatique risque daggraver ...[+++]

22. Notes that most dams are designed on the basis of historical data of river flows, with the assumption that the pattern of flows will remain the same as in the past; points out that climate change has introduced huge uncertainties in the basic parameters affecting dam projects (as climate change is not just about averages, but also about extremes); points out also that climate change is likely to exacerbate further the problems connected with sedimentation, whose accu ...[+++]


La participation du secteur privé dans les investissements relatifs au changement climatique peut encore être renforcée par l'apport de subventions et de prêts par les institutions financières européennes et régionales.

The involvement of the private sector in climate change relevant investments can still be reinforced by the provision of grants together with loans provided by European and regional finance institutions.


Les changements climatiques viennent aggraver les choses.

Climate change is further compounding the problem.


En ce qui concerne l'épineuse question des changements climatiques, ils ont le choix: ils peuvent tenter de convaincre les gens que le programme volontaire du Canada quant à la réduction des émissions de gaz à effet de serre donne de bons résultats ou ils peuvent avouer honnêtement aux Canadiens que ce n'est pas le cas, que le programme ne respecte pas les engagements pris en vertu de la Convention cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et encore moins les ...[+++]

On the critical question of climate change, they have a choice: They can either try to convince everyone that Canada's voluntary program to reduce greenhouse gas emissions is working or they can honestly tell Canadians that it is failing; that it is falling far short of meeting our international commitment under the UN Framework Convention on Climate Change, let alone the Red Book campaign promise.


w