Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "changement climatique viennent aggraver encore " (Frans → Engels) :

La dégradation de l'environnement, la croissance démographique et le changement climatique viennent aggraver encore davantage cette situation.

This is being further aggravated by environmental degradation, population growth and climate change.


Depuis lors, l'environnement humanitaire a considérablement changé, notamment avec une augmentation constante du nombre, de l'ampleur et de la durée des urgences humanitaires, en raison de conflits engendrés par l'homme et de catastrophes naturelles, que des tendances mondiales comme le changement climatique viennent encore aggraver.

Since then the humanitarian environment has changed significantly, notably with a steady increase in the number, magnitude and perseverance of humanitarian emergencies, resulting both from man-made conflicts and natural disasters, and aggravated by global trends such as climate change.


Le problème est encore aggravé par les graves répercussions que le changement climatique aura probablement sur les régions côtières.

The challenge is compounded by the severe impact that climate change is likely to have in coastal regions.


considérant que, chaque année, la perte de rendement du fait des ravageurs et des maladies est de 40 % au niveau mondial et que, selon les attentes, ce pourcentage devrait augmenter de manière significative dans les années qui viennent; considérant que des mesures doivent être prises pour éviter que ce chiffre n'augmente encore, y compris par des approches systémiques et une adaptation des modèles de production existants, et que le changement climatiqu ...[+++]

whereas up to 40 % of global crop yields are lost to plant pests and diseases each year, and whereas this percentage is expected to increase significantly in the years ahead; whereas steps must be taken to prevent this figure from increasing further, including through systemic approaches and adaption of existing production models, and whereas climate change is contributing to this loss and leading to the emergence of ecologically novel plant pests and diseases.


Les préparatifs de la Bosnie-et-Herzégovine dans le domaine de l'environnement et du changement climatique en sont encore à leurs débuts.

Bosnia and Herzegovina's preparations in the field of environment and climate change remain at an early stage.


28. rappelle que le changement climatique pourrait rendre encore plus difficile l'accès aux ressources naturelles; invite la Commission à examiner d'autres mesures permettant de s'adapter aux nouveaux défis tout en assurant la sécurité alimentaire et la sécurité de l'approvisionnement énergétique;

28. Points out that climate change could accelerate diminishing access to natural resources; invites the Commission to consider further measures for adapting to new challenges in ensuring security of food and energy supplies;


- Monsieur le Président, nous avons à faire face à un quadruple défi: au niveau, tout d’abord, du risque climatique lui-même et de la volonté politique d’y faire face; au niveau ensuite de la participation internationale à la lutte contre le changement climatique; au niveau encore de l’innovation nécessaire à un changement des modes de production et d’utilisation de l’énergie; au niveau enfin de l’adaptation des pays aux effets inévitables du changement climatique.

– (FR) Mr President, we have a four-fold challenge in front of us: firstly, there is climate change itself and the public desire to tackle it; secondly, international involvement in the fight against climate change; thirdly, the innovation required for a change in production methods and the use of energy; and lastly, our countries’ adaptation to the inevitable effects of climate change.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, je ne doute pas que le thème du changement climatique nous occupe encore longtemps et il y aura certainement un long décalage entre les actions entreprises et un renversement concret de la tendance affichée par le changement climatique.

– (DE) Mr President, Commissioner, Minister, I do not doubt that the topic of climate change will occupy us for a long time to come and there is going to be a long timelag between any action taken and the actual effect of turning climate change round.


Le changement climatique va encore accroître la pression sur les ressources en eau, affecter la biodiversité et la santé humaine, dégrader la sécurité alimentaire et aggraver la désertification.

Climate change will further increase the strain on water resources, affect biodiversity and human health, worsen food security and increase desertification.


L'accroissement prévisible de la consommation de pétrole et de gaz naturel ainsi que l'aggravation des problèmes environnementaux, en particulier les changements climatiques et la pollution de l'air, renforceront encore plus cette liaison à l'avenir.

The expected increase in consumption of fossil fuels and the aggravation of environmental problems, in particular climate change and air pollution will make the link even closer in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement climatique viennent aggraver encore ->

Date index: 2022-02-08
w